伊賀の徒然草

伊賀名張の山中に閑居して病を養う隠者の戯言です。

月亮代表我的心(月が私の心を表している:蔡幸娟版)


 「月亮代表我的心」は、1973年に発表された台湾の歌謡曲です。


 「程英」と名乗る方からのコメントで、蔡幸娟小姐の最近の動画についてご紹介を頂きましたので、今回はそれに因んだ記事を掲載します。


 次の動画がご紹介を頂いたもので、3月18日の蔡幸娟小姐51回目の誕生祝賀会の模様です。
 舞台設定などは簡素なものですので、余程親しい人だけの集うほんの内輪のパーティーであったようです。
 この中で、小姐が即興で「月亮代表我的心」を歌って、変わらぬ喉を披露しています。



20170318首都飯店蔡幸娟即興演唱月亮代表我的心
【月亮代表我的心 2017. 3.18 蔡幸娟慶生會(誕生会)於首都飯店(キャピタルホテル】


 この曲は、台湾の孫儀(孫家麟)作詞,翁清溪作曲になるもので、最初は「臺灣的美空雲雀(台湾の美空ひばり)」と称せられた陳芬蘭(チェン フェンラン、1948年-)が、1973年に録音したものです。
 その後、数多の歌手がカバーしましたがいずれもヒットにはならず、鄧麗君(テレサ テン、1953年1月29日 - 1995年5月8日)が1977年に歌唱したものが大ヒットとなって広く人々に知られるようになりました。


 今回は、10年前の蔡幸娟小姐41歳の折の演唱でご紹介します。



 月亮代表我的心(月が私の心を表している)


                   翁清溪作曲、孫儀作詞(伊賀山人和訳)


 起節
你問我愛你有多深 (私の貴方への愛が深いのか)
我愛你有幾分   (それとも浅いのかと、貴方は聞くけれど)
我的情也眞    (私の思いは真実で)
我的愛也眞    (私の愛も真実なの)
月亮代表我的心  (月が私の心を表しているわ)


 承節
你問我愛你有多深 (私の貴方への愛が深いのか)
我愛你有幾分   (それとも浅いのかと、貴方は聞くけれど)
我的情不移    (私の思いは移らないし)
我的愛不變    (私の愛も変わることはないわ)
月亮代表我的心  (月が私の心を表しているわ)


 轉節
輕輕的一個吻   (軽い口付けが)*1
已經打動我的心  (既に私の心を揺さぶっているの)
深深的一段情   (とても深い思いが)
教我思念到如今  (私を今のような気持ちにさせたの)


 結節
你問我愛你有多深 (私の貴方への愛が深いのか)
我愛你有幾分   (それとも浅いのかと、貴方は聞くけれど)
你去想一想    (ちょっと思い出してごらん)
你去看一看    (ちょっと見上げてごらん)
月亮代表我的心  (あの月が私の心を表しているわ)*2


 (間奏)


(轉節與結節再唱)
 *1~*2


(結節下記部分再唱)
你去想一想   (ちょっと思い出してごらん)
你去看一看   (ちょっと見上げてごらん)
月亮代表我的心 (あの月が私の心を表しているわ)





蔡幸娟_月亮代表我的心(200707)



 鄧麗君版は、こちら↓