伊賀の徒然草

伊賀名張の山中に閑居して病を養う隠者の戯言です。

情人節(バレンタインズデイ)に贈る歌

 西洋情人節(バレンタインズデイ)にあたり、時宜に適した楽曲をあらゆる角度から比較検討した結果、読者各位にふさわしい次の2曲を厳選して贈ります。




222 ここに幸あり ***幸福在這裡字義版



 ここに幸あり       (幸福在這裡) 
                
 嵐も吹けば 雨も降る      (又是刮強風 又是下大雨)
 
女の道よ なぜ険し       (女人的路途為何那麼險惡)
 君を頼りに 私は生きる     (依賴著你 我就能活下去)
 ここに幸あり 青い空      (幸福在這裡 就在那藍天裡)


 誰にも言えぬ 爪のあと     (無法向人傾訴)
 心に受けた 恋の鳥       
(愛情鳥留予內心的爪痕)
 鳴いて逃れて 彷徨い行けば   
(哭泣 逃避  徬徨 徘徊)
 夜の巷の 風哀し        
(夜裡巷口的風 竟是那麼淒涼) 


 命のかぎり 呼びかける     (在有生之年 都要呼喚著你)
 こだまの果てに 待つは誰    
(迴響在山谷盡頭 是誰在等待)
 君に寄り添い 明るく仰ぐ   
 (依偎著你 仰望光明)
 ここに幸あり 白い雲      
(幸福在這裡 就在那白雲裡)





數星星


  數星星
  空いっぱいのお星さま


 滿天都是小星星  閃閃放光明 *1
 好像微笑的眼睛  看著我和妳
 星星數也數不清  代表我的心
 星星閃閃亮晶晶  滿滿的愛都給妳

 一二三四五六七 七六五四三二一
 我的愛和我的心  全都屬於妳
 一二三四五六七 七六五四三二一
 星星如果有聽見  請它告訴妳

 我愛妳*2
 空いっぱいの小さな星が ピカピカ明るく光っているよ
 ほほえむような眼差しで 僕と君とを見ているよ
 数えきれないお星さまが 僕の心を表わしているよ
 お星さまみたいにピカピカきらめく いっぱいの愛は全部君にあげるよ
 一二三四五六七 七六五四三二一
 僕の愛と僕の心は 全部君へのものだよ
 一二三四五六七 七六五四三二一
 お星さまがもしも僕の願いを聞けるのなら 君に伝えてほしいな 
 僕が君を愛してるってことを


(*1~*2繰り返し)


 一二三四五六七 七六五四三二一
 我的愛和我的心  全都屬於妳
 一二三四五六七 七六五四三二一
 星星如果有聽見  請它告訴妳

 我愛妳 
 
一二三四五六七 七六五四三二一
 僕の愛と僕の心は 全部君へのものだよ
 一二三四五六七 七六五四三二一
 お星さまがもしも僕の願いを聞けるのなら 君に伝えてほしいな 

 僕が君を愛してるってことを


 星星如果有聽見  請它告訴妳
 我愛妳
 "一生又三世"
 お星さまがもしも僕の願いを聞けるのなら 君に伝えてほしいな
 僕が君を愛してるってことを