伊賀の徒然草

伊賀名張の山中に閑居する隠者の戯言です。

最後一夜(最後の一夜)

 【映画「金大班的最後一夜」で主人公:金兆麗を演じた香港女優:姚煒】


 「最後一夜(最後の一夜)」は、1984年に公開された台湾映画《金大班的最後一夜(金リーダーの最後の一夜)》の主題歌として、映画のラストシーンで歌われた楽曲です。


 この映画は、1968年に刊行された白先勇の著作になる同名の短篇小說が原作で、内容は、上海で20歳の頃からショーダンサーとして活躍して大班(班長:チームリーダー)に指名されていた金兆麗が台北に移って、40歳の誕生日を目前にして諸般の事情から、心ならずも裕福な実業家に嫁ぐためにダンサーを引退する「最後の夜」までを描いたものです。
 東洋の魔都上海と台北の夜に開花した女の生きざまが、過去の船乗りとの悲恋など様々な追憶の中に描かれて、哀愁と切なさとが心に迫る作品です。


 主題歌の「最後一夜(最後の一夜)」は、映画のラストシーンで金大班がダンサーとしての最後の夜を終えて、過去20年の来し方を振り返りながらスーツケースを手にして立ち去る時にエンディングテーマとして演唱された楽曲です。


 作詞は慎芝、作曲は陳志遠、演唱は蔡琴で三人とも台湾人です。
 歌詞の内容は、過去を回想し華やかな舞台に立つ身であればこそ心に迫る寂寞感を述べて最後の夜の感慨を詠じたものです。


 今回は、その映画の1シーンと蔡琴小姐のオリジナル版の演唱をご紹介します。


 なお、詞中に見える「紅男綠女」とは、分かりにくい表現ですが、これは「紅灯緑酒」
を踏まえたものです。
 「紅灯」とはバーやキャバレーの照明を指し、「緑酒」とはそこで提供する上等な酒を示す慣用句です。
 従って「紅男綠女」とは、酒場に出入りする着飾った客の男とホステスとを表わしています。


 漢詩に於いても、「紅燈緑酒」と言う詩語は、花柳界を連想させることが多いので注意を要します。
 因みに伊賀山人が読書に使う燈火は、例え赤色でも漢詩では「靑燈」と表現しています。




金大班的最後一夜[ 歌聲舞影慶百年 - 經典華語歌唱電影回顧展 ]




蔡琴 - 最後一夜 / Last One Night (by Tsai Chin)


最後一夜
最後の一夜           
          作詞:慎芝    作曲:陳志遠 
踩不完惱人舞步
喝不盡醉人醇酒
良夜有誰為我留
耳邊語輕柔
走不完紅男綠女
看不盡人海沉浮
往事有誰為我數
空對華燈愁

踊っても踊りきれない人を虜にするダンス
飲んでも飲み尽くせない人を酔わせる強い酒
美しい月夜に、一体誰が私のために留まってくれるでしょうか?
耳の傍で優しく語る声が聞こえる
帰ろうとする綺麗に着飾った男女の声が
見ても尽きせぬ人の世の浮き沈み
嘗て、一体誰が私のために数えてくれたでしょうか?
心空しく華やかなライトに照らされる私の愁いを


我也曾陶醉在兩情相悅
像飛舞中的彩蝶
我也曾心碎於黯然離別
哭倒在露濕台階
紅燈將滅酒也醒
此刻該向它告別
曲終人散回頭一瞥
嗯......最後一夜

私も嘗て、共に愛する喜びに心を酔わせたことがある
まるで、 空を舞い踊る色鮮やかな蝶のように
私も嘗て、暗く悲しい別れに心を砕かれたこともある
泣き崩れて涙は石段を濡らした
紅蓮の燈火はまさに消えようとし、酒もまた醒めようとしている
今このとき、私は全てのものに別れを告げる
曲は終わり人々が帰ったあと、私は振り返ってもう一度眺める
あ......最後の一夜なのだと…


我也曾陶醉在兩情相悅
像飛舞中的彩蝶
我也曾心碎於黯然離別
哭倒在露濕台階
紅燈將滅酒也醒
此刻該向它告別
曲終人散回頭一瞥
嗯......最後一夜

私も嘗て、共に愛する喜びに心を酔わせたことがある
まるで、 空を舞い踊る色鮮やかな蝶のように
私も嘗て、暗く悲しい別れに心を砕かれたこともある
泣き崩れて涙は石段を濡らした
紅蓮の燈火はまさに消えようとし、酒もまた醒めようとしている
今このとき、私は全てのものに別れを告げる
曲は終わり人々が帰ったあと、私は振り返ってもう一度眺める
あ......最後の一夜なのだと…


我也曾心碎於黯然離別
哭倒在露濕台階
紅燈將滅酒也醒
此刻該向它告別
曲終人散回頭一瞥
嗯......最後一夜

私も嘗て、暗く悲しい別れに心を砕かれたこともある
泣き崩れて涙は石段を濡らした
紅蓮の燈火はまさに消えようとし、酒もまた醒めようとしている
今このとき、私は全てのものに別れを告げる
曲は終わり人々が帰ったあと、私は振り返ってもう一度眺める
あ......最後の一夜なのだと…




 おまけ♫ 蔡幸娟小姐版

【HD1080p】蔡幸娟 最後一夜


まだ見ぬ恋人


  「まだ見ぬ恋人」は、日本の俳優兼シンガーソングライターの加山雄三が、自身12枚目のシングルレコードとして、1966年(昭和41年)12月15日に発表した楽曲です。
 また、この曲は、半月後の翌年元日に公開された映画「レッツゴー! 若大将」の主題歌としても使われています。


 作曲はいつものとおり、弾厚作(加山のペンネーム)ですが、作詞は雑誌「平凡」が一般から募集して当選した原とし子の歌詞を岩谷時子が補詞して完成したものです。


 詞の内容は、恋人を探し求める寂しい青年の心を詠じたものです。
 この青年には、現在恋人と言える人は有りませんが、只待ち望むだけではなく、例え地の果て海の底までも探しに行くぞとの決意を表わしており、シンデレラを探す王子の心境にも似たものがあります。


 恋に恋する乙女の心境の裏返しともいえる歌詞ですので、この歌を何ら照れなくさらりと歌えるのは、若大将加山雄三と伊賀山人くらいなものでしょう。


 当時、「まだ見ぬ恋人」といえば、せいぜい文通相手くらいなものでしたが、半世紀前には誰も予想だにしなかった現在のネット社会では、ブログで知り合ったバーチャルな恋人の心情とぴったり符合するともいえるでしょう。


 今回は、曲全体の動画が見つかりませんでしたので、前半だけの歌唱でご紹介します。


   まだ見ぬ恋人
   還不看的戀人
                昭和41年12月発売
                作詞:原とし子 補作詞:岩谷時子 作曲:弾厚作
   夕暮れの浜辺を
   貝殻踏みながら
   淋しさにただひとり さまよう
   君はどこにいるのか
   まだ見ぬ恋人よ
   君と逢うその日まで 僕は行く
   夢に見るあまいくちづけよ
   僕を呼ぶ優しい声
   君はどこにいるのか
   まだ見ぬ恋人よ
   たとえ地の果てまでも
   僕は行く

   黃昏的海濱
   一邊踩貝殼
   寂寞只有一個人徬徨
   你在哪裡
   還不看的戀人
   到遇到你的當天我去
   在夢裡看的甜的接吻
   邀請我的和善的聲音
   你在哪裡
   還不看的戀人
   縱使到地的盡頭也

           我去

  (間奏)

   夢に見るとこしえの誓い
   幸せは僕が守る
   たとえ海の底でも
   僕は行く

   
在夢裡看的永遠的誓約
   你的幸福我保護          
   縱使在海底也
   我去



加山雄三/まだ見ぬ恋人


 附記:

 巷では、ネット恋愛が流行しており結婚にまで至る人もいるようですが、ネットでの付き合いにはリスクが伴うことも忘れてはいけません。

 各ブログ主は、基本的に匿名ですので、公開されているプロフィールなどは、殆ど信用するに値しません。

 学歴・職歴の詐称などはネットゴキブリの常套手段ですので、万全の注意が必要です。


 因みに、伊賀山人自身の正体も信用してはいけません。

 読者各位の日頃のご愛読に感謝して、今だけ内緒で伊賀山人の正体をお明かしします。

 伊賀山中に閑居する隠者を標榜するのは世を忍ぶ仮の姿で、その実態は、都内の高校に通う現役の女子高校生なのです。

 その証拠は、次の学生証です。

 ブログの記事は全て、所属する文芸部の部活として書いたものなのです。


   ・
   ・
   ・
   ・
   ・
   ・
   ・

筆者注:

 「附記:」に冗談で書き記した伊賀山人の正体を真に受けるような純真な心を持つ方は、詐欺被害に遭いやすいので、くれぐれもご用心ください。


子供にも分かる月齢簡易計算法


 中秋節にあたり、簡単な足し算と引き算の知識が有れば分かる月齢の簡易計算法についてご紹介します。
 この計算法は、伊賀山人が子供のころから使っているもので、天文学に基づく科学的解法としての裏付けもありますが、説明を簡単にするため学術的な解説は割愛します。


 月齢を知ることの効用は、山を歩く人には夜道が明るいかどうかを知ることが出来ますし、海に行く人には潮の満ち引きを知ることもできます。
 また、詩人にとっては、その夜に月が見えるのか星の方がよく見えるのかを知ることが出来て、詩情を湧き起こすことが出来ます。


 暦法における月齢(げつれい)とは、直前の朔(新月)の瞬間からの経過時間を日を単位として表したもので、刻々と変化しているものです。
 新聞などに記載されている「ある日の月齢」といえば、特に断らない限りその地域の標準時正午の月齢ですので、例えばその12時間後(0.5日後)の夜中の24時ごろ見上げる月の月齢は約0.5増加しています。


 旧暦は太陽太陰暦で出来ていますので、その日付を知ることが出来れば月齢も分かりますので、わざわざ計算して確認する必要はありません。
 逆に言えば、月齢を計算することにより、旧暦の日付を知ることが出来ることになります。
 なお、旧暦の日付は新月(朔)即ち月齢が0となる時点が属する日をその月の1日(朔日)としますので、月齢よりも日付の方が0.5~1.0ほど先行して進んでいきます。
 例えば、本日は旧暦8月15日の十五夜ですが、月齢は正午で13.9、12時間後の真夜中の24時(5日0時)になっても14.4くらいで、月齢15.0になるのは次の日旧暦16日の正午過ぎで、旧暦日付と月齢とは1日ずれています。
 
 月の満ち欠けの周期は、平均的に約29.5日ですので、満月(望)の月齢は、平均的には14.8くらいですが、月と地球の軌道の真円度や同面度が異なるため、毎回13.8から15.8の間で変動します。因みに、今月の満月は、6日(金)03:40時の 月齢15.6で、中秋節の本日か2日後の夜明け前になります。


 前置きはこのくらいにして、本論に入ります。


 月齢簡易計算法については、数学的な手法を用いた様々な方法がありますが、今回はもっとも簡単な方法をご紹介します。
 計算式は、次のとおりですので、小学生でも計算できます。


 月齢月数日数定数
 ただし、答えが30を超えた場合は、30を引く。

 ここで、「定数」は、暦年ごとに異なる数ですが、今年はたまたま0です。

 例えば、本日10月4日であれば、
 月齢=10+4+0
   =14
 となり、月齢は14であることが分かります。

 なお、この方法では、プラスマイナス1程度の誤差は生じます。
 歴月の変わり目、特に前の月の日数が少ない場合には誤差が大きくなることがあります。
 例えば、前の月が31日である10月31日と11月1日の場合には11(41から30を引いた數)と12となり、大きな誤差は生じません。
 前の月が30日の9月30日と10月1日では、9(39から30を引いた數)と11となり、10が抜けているので1日分の誤差が生じます。
 2月は28日しかないので、2月28日と3月1日では、0と4となり、その間の1~3が欠落しており、かなり大きな誤差が生じます。


 また、暦年の変わり目になる12月31日と1月1日では、13と2となり、その間に12日分(又は18日分)の誤差が生じてしまいます。これが、「定数」が暦年ごとに異なる原因となっています。
 なお、この12日分の誤差は、12月の次月は新年となるため、13月ではなく1月に戻り、月数12を減ずることに起因するもので、太陽年の365.2日と太陰年の354.4日との差にもほぼ相当しますが、その説明はややこしいので割愛します。


 以上要するに、暦年ごとの「定数」さえ知っておけば、月齢は簡単な計算で知ることが出来というのが結論です。


 参考までに、今後数年の「定数」について付記しておきます。
 この定数は、特に覚える必要はありません。
 賢明な読者の方々であればどなたでも、新聞などに記載されている「月齢」から簡単に逆算して、その年1年間使える「定数」を割り出すことが出来ます。

  暦年   定数

2017年:   0

2018年: +11(または-19)

2019年:  -9(または+21)

2020年:  +1(または-29)

2021年: +14(または-16)

2050年:  +3(または-27)

We Are The World 25 For Haiti (YouTube Edition)


 『We Are The World 25 For Haiti (YouTube Edition)』(2010年) は、ハイチ大地震救援チャリティーソングとして2010年2月1日に発表された「We Are The World 25 Years for Haiti」のYouTube版として、同年2月20日に発表された楽曲です。


 2月1日に「We Are The World 25 Years for Haiti」を発表したクインシー・ジョーンズとライオネル・リッチーは、当節流行のYouTubeでも募金を呼びかけようと考えて、同様のリメイク制作をYouTubeコミュニティに対して提案しました。
 この提案に応じたのが、カナダのシンガーソングライターであるLisa Lavie (リサ・ラヴィー)でした。
 彼女は後に、「車の運転中に、YouTubeバージョンのWe Are the Worldが私の頭の中に飛び込んできた。」と語っています。


 そして彼女は、世界中のYouTube歌手のチャンネルを片っ端からあたり、57人の優れた歌手を選別しました。
 彼女は、この57人の殆ど無名の歌手それぞれに曲の一部を割り当て、伴奏(所謂カラオケ)を配信して、シングルパートとコーラスの録画を依頼しました。
 この依頼を受けた57人は、不眠不休の作業により三日間でビデオを仕上げて彼女に電子データとして返信しました。
 返信された57人のビデオは、収録場所は居間、寝室、浴室など様々で、録音器材も異なることから音質も音量もそれぞれ異質なものでした。
 彼女は、この57人分のビデオの全てに電子的処理を施してオーバーダビングするという甚だ困難な編集作業を驚異的なスピードで成し遂げて、2月20日にYouTubeビデオ共有サイトに投稿しました。


 このビデオは、その後CNNやABCのニュースでも紹介されて反響を呼び、最初の2日間で50万回の再生回数を記録しました。
 CNNのJosh Levs氏は、「これは有名人のリメイクよりも優れていると多くの人が話している。確かに時代の兆候であり、現在の状況である」と述べて、このビデオを高く評価しています。
 一流アーティストの参加した「We Are The World 25 Years for Haiti」の視聴数2億回には遙かに及ばないものの、2017年10月2日午前8時37分現在、6.561.317回を記録しています。


 なお、歌詞については、前回の記事をご参照ください。



We Are The World 25 For Haiti (YouTube Edition)



Contributors to the video[edit]

Singers as recited in the order listed in the subject video's description


•Troye Sivan •Melissa Polinar •Ben Sharkey •Iann Guérin •Bruce & Daniel

•Mishal Moore •Ahmir (group) •Blair Perkins •Lyne Sullivan •Lois Mahalia

•Chris Cendana •Jumoke Hill •J Rice •Luna Mae •SamDaSinga •Anhayla

•Maria Zouroudis •Lisa Lavie •David Choi •Richard Rick Rose •Nick Pitera

•AJ Rafael •Lucas Teague •Jessica Sanchez •Thia Megia •Shan Malaika

•Airto •Emmanuelle Auger •Laura Broad •BeeKay  •Sheena Melwani

•Dan Talevski •Frank Bell •Orlando Dixon •Iman Crosson •JR Aquino

•Eric Arceneaux •Stacy Dudero •Meghan Tonjes •James Dupre

•Heidi Jutras •Anna Moya •Laura Song •Renee Thomas

•Jonnathan Molina (Jon McSingee) •Laurence •Nick Gardner

•Jon Cahlander •Julie Corrigan


Non-singer credits

•Editors: Lisa Lavie (audio editing), Iman Crosson (video editing)

•Instrumentals: Mike Kalombo

•Ending graphic: Chris Kalombo

 


秋櫻の花を觀て詩を賦し故人に寄す

 【今日の伊賀山人秋櫻薗】


 觀秋櫻花賦詩寄故人
(コスモスの花を見て詩を作り友人に贈る)


 碧天如水白雲流
(秋の空は水のように青く、白い雲が流れている)


 西風氣爽意自悠
(秋風の空気は爽やかで、自然と気持ちがゆったりとして來る)



 隔地遙思多病友
(遠く地を隔てていても 病気がちな友のことを思い起す)


 萬花滿苑一山秋
(数えきれないほどの花が庭一面に咲き誇る この山の秋の日に)


 觀秋櫻花賦詩寄故人

             伊賀山人作七絶平水韻下平聲十一尤

 碧天如水白雲流

 西風氣爽意自悠

 隔地遙思多病友

 萬花滿苑一山秋



  秋櫻の花を觀て詩を賦し故人に寄す

                  伊賀山人作

  碧天は水の如く 白雲流る

  西風は氣爽やかにして 意自ずから悠たり

  地を隔てて遙かに思う 多病の友

  萬花苑に滿つる 一山の秋に