伊賀の徒然草

伊賀名張の山中に閑居する隠者の戯言です。

白いカイト:白色風箏


 「白いカイト」は、日本の音楽ユニットMy Little Lover(マイ・リトル・ラバー)が、
1995年7月3日 にリリースした2枚目のシングル曲です。
 作詞・作曲は音楽プロデューサーの小林武史、この人はこの年の12月5日に発売された
1stアルバム『evergreen』から正式にこのバンドのメンバーに加入しています。


 歌詞の内容は、愛されることよりも愛することを求める心優しい乙女の孤独と期待とを詠じたものですが、眼前に静かに広がる海、空、白いカイトなどに乙女の心情を重ね合わせて描写し、更に地球や宇宙までも詠いこむことによりスケールの大きな作品に仕上がっています。
 また、詩中に「夏の色」「白いカイト」「暗闇」「夕暮れの空」「銀色の波」などの色彩を感じさせる詩語を畳み掛けるように盛り込んで視覚に訴えています。
 更に、聴覚的には「暗闇を Knock…」や 「鼓動打ち 呼吸してる」など微かな音を連想させる詩句を使うことにより、却って眼前の白いカイトの見える景色の静けさを強調して、乙女の寂寥感を効果的に表現しています。


 この楽曲は、あまり大きなヒットにはなっていませんが、巧みな歌詞とそれに合わせた曲の変則的な楽節の区切りも不自然さを感じさせない佳作です。



 白いカイト
 白色風箏

                   作詞・作曲・編曲:小林武史
                   演唱:MY LITTLE LOVER
悲しみの言葉は 全部すてたい 
愛はひとつの言葉では 語れないけど 
悲しくなる程 誰かを愛したい
それに気づかぬフリをして 時は流れた

悲傷的話語 想要全部拋棄
雖然愛只用一個字 無法言喻
想要愛一個人 愛到悲傷滿心
裝作對此毫無察覺 時間就這樣逝去


そして今 Chance Chance Chance 逃している 自分ばかりが目につく
世界は私だけおいて回り続ける

於是現在 機會機會機會 正在錯失 顯眼的總是自己
世界唯獨把我留下 繼續轉動


空は夏の色に染まる 白いカイトも揺れている
心の中つないだ恋のタイトロープ渡りたい

天空染上夏日的色彩 白色風箏也在搖曳
想要從心中搭起的戀愛的鋼索上走過去


誰かの言葉に 惑わされぬように
そして誰かの痛みから 逃げ出さぬように

不要被某個人的話語迷惑
也不要從某個人的痛苦中逃脫


暗闇を Knock Knock Knock してる気持ち 手探りしてあせってる
だけど心は探してる かさねあう瞬間(とき)を

面對黑暗 敲門敲門敲門 的心情 摸索著又焦慮著
然而心卻在尋找 重合的瞬間


雲の切れ間からこぼれる 輝く予感を集めて
ここで今 鼓動打ち 呼吸してる oh my soul

把從雲的縫隙間溢出的 閃耀的預感聚集起
於此時此地 心的脈動 呼吸著 噢…我的靈魂


夕暮れの空に向かって 少年はカイトを上げてる
まるで地球と話をしてるみたいさ なめらかに

面向黃昏的天空 少年放飛了風箏
根本像是在和地球對話一樣啊 流暢地


(間奏)


ここで今 鼓動打ち 呼吸してる oh my soul
於此時此地 心的脈動 呼吸著 噢…我的靈魂


銀色の波に向かって 白いカイトは揺れている
まるで宇宙とダンスをしてるみたいさ 永遠に

面向銀色的波浪 白色風箏正在搖曳
根本像是在和宇宙共舞一樣啊 永遠地




♫ My Little Lover 白いカイト



Forever Love(永恆的愛)


 「Forever Love」(フォーエヴァー・ラヴ)は、日本のロックバンドのX JAPANのリーダーYOSHIKIが作詩・作曲して1996年7月8日にリリースしたこのバンドの14作目となるシングル曲です。


 この曲は、YOSHIKIが音楽を担当した映画『X』のテーマ曲として使われたほか、2001年の第19回参議院議員通常選挙時には当時内閣総理大臣であり自由民主党総裁であった小泉純一郎が自ら出演する自由民主党のCMソングに使用したことで知られています。
 その3年後、2004年の第20回参議院議員通常選挙に向けたCMでは、、小泉は自身が最も好んでいる「Tears」(昨日の記事で紹介済み)の使用を考えていましたが、選挙戦に「涙」はそぐわないとして「Forever Love」が再び採用されました。


 また、X JAPAN解散後の1998年5月7日に築地本願寺で行われた元メンバーhideの告別式では、この曲を鎮魂歌として、YOSHIKIによるピアノの伴奏でToshlが涙ながらに歌い上げました。
 この時、他の元メンバーのPATAとHEATHはバンドのポジションに着いてはいたものの、ギターを抱いたままで終始俯いていたのも参列者の涙を誘いました。

 なお、この日告別式場となった築地本願寺周辺には約5万人のファンが集まり路上を埋め尽くしました。
 この若者たちの献花の列は数キロメートルにも及び最後尾の者が献花するには6時間以上もかかりました。
 この間、行列を作っている若者たちは何時間も押し黙り、整然と並んで弔意を表していました。
 そして、日暮れになると、この若者たちは、誰言うともなくゴミ袋を持ち寄って、 吸い殻を拾い缶を集め、きれいに行列の後片づけをして帰途につきました。


 その後、YOSHIKIは日本テレビ系バラエティ番組『行列のできる法律相談所』のチャリティー・オークションで、この曲を作ったときの直筆の楽譜とCDを出品し、その落札金額360万円をカンボジアにおける学校建設のために寄付しました。




X Japan - Forever Love


 Forever Love     永恆的愛
                             演唱-X Japan
もう独りで歩けない         已無法獨自走下去
時代(とき)の風が強すぎて     時代的風太過猛烈
Ah 傷つくことなんて       啊...傷害
慣れたはず だけど今は…      我應該已經習慣 可是現在…
Ah このまま抱きしめて      啊...就這樣緊緊擁抱著
濡れたままの心を          這顆濕潤的心
変わり続けるこの時代(とき)に   就能將時間化為永恆
変わらない愛があるなら       若有不變的愛
Will you hold my heart      你是否會保護好我的真心
涙 受け止めて           止住我的淚
もう壊れそうな All my heart     我似乎已毀去的心
Forever Love Forever Dream   永恆的愛 永恆的夢
溢れる想いだけが          滿溢的念頭只想
激しく せつなく 時間を埋め尽くす 激烈的將時間埋葬
Oh Tell me why          哦...告訴我為什麼


(間奏)

All I see is blue in my heart     看東西全部我的心中只有憂鬱
Will you stay with me       你會陪著我嗎
風が過ぎ去るまで         直到強風遠去
また 溢れ出す All my tears    仍然奪眶而出的 是我全部的淚
Forever Love Forever Dream    永恆的愛 永恆的夢
このままそばにいて        就這樣陪在我身邊
夜明けに震える心を抱きしめて   在破曉擁抱著我顫抖的心
Oh Stay with me          哦...留下來陪著我


(間奏)


Ah 全てが終わればいい        啊...一切都失去也好
終わりのないこの夜に        這無盡的夜晚
Ah 失うものなんて          啊...已經沒有什麼可以失去
何もない 貴方だけ         只有你
Forever Love Forever Dream     永恆的愛 永恆的夢
このままそばにいて         就這樣陪在我身邊
夜明けに震える心を抱きしめて    在破曉前擁抱著我顫抖的心
Ah Will you stay with me       啊...你會陪著我嗎
風が過ぎ去るまで          直到狂風遠去
もう誰よりもそばに         已經沒有人可以取代你
Forever Love Forever Dream     永恆的愛 永恆的夢
これ以上 歩けない         到此為止 已走不下去
Oh Tell me why Oh Tell me true    哦...告訴我原因 哦...告訴我真相
教えて 生きる意味を        告訴我 生存的意義
Forever Love Forever Dream   永恆的愛 永恆的夢
溢れる涙の中            在滿溢的淚水中
輝く季節が 永遠に変わるまで    閃亮燦爛的季節 永不改變
Forever Love           永恆的愛…



X JAPAN解散後の1998年5月7日に築地本願寺で行われたhideの告別式での涙の演唱

X JAPAN Forever love Live at HIDE's 葬式


Tears (涙)


 「Tears」(ティアーズ)は、ロックバンド、X JAPANのリーダーのYOSHIKIが作詞・作曲して、1993年11月10日にリリースした9作目のシングルです。(作詞でクレジットされている「白鳥瞳」とは、YOSHIKIのペンネーム)


 この楽曲は、1992年に第43回NHK紅白歌合戦のテーマ・ソングとしてYOSHIKIが書き下ろした「Tears ~大地を濡らして~」が基になっているため、当初は「Tears ~X JAPAN Version~」と表記されていました。
 急逝したメンバーのHIDE(後hideに表記変更)が最も愛した曲だったといわれ、X JAPANにとっては特別なバラードとなっています。
 YOSHIKIは1998年5月9日に放送されたhide追悼のオールナイトニッポンで、この曲が亡き父親を想って書いた曲であると明かしています。


 此の曲の歌詞には白鳥瞳(YOSHIKI)の芸術観がよく表されており、ボーカルのToshlも「Tears」を最も好きな曲の一つに挙げています。
 このため、多くのバージョンがありますが、オリジナルのシングル・バージョンではアウトロのフェードアウトが非常に長く作られています。
 今回は、ライブで、アウトロにモノローグ(台詞)を追加したバージョンでご紹介します。
 
 Tears              


何處に行けばいい 貴方と離れて         要去何處,我想與你一起離開
今は過ぎ去った時流に問い褂けて         現在已成為過去了嗎,只能向時間詢問
長すぎた夜に 旅立ちを夢見た          漫漫長夜中,夢見出發去旅行
異國の空見つめて 孤獨を抱きしめた       注視著異國的天空,緊擁著孤獨
流れる淚を 時代の風に重ねて          隨著時間不斷流淚
終わらない貴方の 吐息を感じて         感覺你不絕的呼吸
Dry your tears with love            用愛拭乾你淚
Dry your tears with love            用愛拭乾你淚


(間奏)

Loneliness your silent whisper          孤寂啊,你的輕聲細語
Fills a river of tears through the night       已讓整夜的淚水流成一條長河
Memory you never let me cry           美好的回憶啊,你從不曾讓我哭泣
And you, you never say GOOD-BYE        而你,你也不曾離我而去

Sometimes our tears blinded the love        偶爾,我們的眼淚總是將真愛遮蔽
We lost our dreams along the way        我們的夢想就此遠離
But I never thought               然而,我從不認為

you’d trade your soul to the fates            你會拿靈魂與命運交易
Never thought you’d leave me alone       也從未想過你會將我拋棄


Time through the rain has set me free       時間穿越雨的空隙,我已能自在游移
Sands of time will keep your memory        時光的流沙將留住你的記憶
Love ever lasting fades away           真愛恆存歷久不移
Alive within your beatless heart         儘管心不再跳動,愛永存心底
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚


(間奏)


流れる淚を 時代の風に重ねて            隨著時間不斷流淚
終わらない悲しみを 青い薔薇に変えて        無止境的哀傷變成藍色玫瑰
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚

流れる淚を 時代の風に重ねて              隨著時間不斷流淚
終わらない貴方の 吐息を感じて             感覺到你不絕的呼吸
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚

Dry your tears with love             用愛拭乾你淚
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚.....


(後奏)
(以下台詞)
If you could have told me everything        如果你可以告訴我一切心事
You would have found what love is           你就會發現真愛的道理
If you could have told me what was on your mind  如果你可以告訴我你的所思所想
I would have shown you the way            我就會讓你看到一切
Someday I’m gonna be older than you          總有那麼一天,我會比你更早老去
I’ve never thought beyond that time         儘管,我不曾有過那樣的念頭
I’ve never imagined the pictures of that life    也不曾想像過那樣的生活
For now                     而現在,

I will try to live for you and for me         我將為你也為我自己努力活著
I will try to live with love, with dreams,      我要這樣生活,帶著愛、帶著夢想、
and forever with tears                以及永遠永遠,帶著閃爍的淚光.....




X Japan Tears with Lyrics