伊賀の徒然草

伊賀名張の山中に閑居する隠者の戯言です。

Tears (涙)


 「Tears」(ティアーズ)は、ロックバンド、X JAPANのリーダーのYOSHIKIが作詞・作曲して、1993年11月10日にリリースした9作目のシングルです。(作詞でクレジットされている「白鳥瞳」とは、YOSHIKIのペンネーム)


 この楽曲は、1992年に第43回NHK紅白歌合戦のテーマ・ソングとしてYOSHIKIが書き下ろした「Tears ~大地を濡らして~」が基になっているため、当初は「Tears ~X JAPAN Version~」と表記されていました。
 急逝したメンバーのHIDE(後hideに表記変更)が最も愛した曲だったといわれ、X JAPANにとっては特別なバラードとなっています。
 YOSHIKIは1998年5月9日に放送されたhide追悼のオールナイトニッポンで、この曲が亡き父親を想って書いた曲であると明かしています。


 此の曲の歌詞には白鳥瞳(YOSHIKI)の芸術観がよく表されており、ボーカルのToshlも「Tears」を最も好きな曲の一つに挙げています。
 このため、多くのバージョンがありますが、オリジナルのシングル・バージョンではアウトロのフェードアウトが非常に長く作られています。
 今回は、ライブで、アウトロにモノローグ(台詞)を追加したバージョンでご紹介します。
 
 Tears              


何處に行けばいい 貴方と離れて         要去何處,我想與你一起離開
今は過ぎ去った時流に問い褂けて         現在已成為過去了嗎,只能向時間詢問
長すぎた夜に 旅立ちを夢見た          漫漫長夜中,夢見出發去旅行
異國の空見つめて 孤獨を抱きしめた       注視著異國的天空,緊擁著孤獨
流れる淚を 時代の風に重ねて          隨著時間不斷流淚
終わらない貴方の 吐息を感じて         感覺你不絕的呼吸
Dry your tears with love            用愛拭乾你淚
Dry your tears with love            用愛拭乾你淚


(間奏)

Loneliness your silent whisper          孤寂啊,你的輕聲細語
Fills a river of tears through the night       已讓整夜的淚水流成一條長河
Memory you never let me cry           美好的回憶啊,你從不曾讓我哭泣
And you, you never say GOOD-BYE        而你,你也不曾離我而去

Sometimes our tears blinded the love        偶爾,我們的眼淚總是將真愛遮蔽
We lost our dreams along the way        我們的夢想就此遠離
But I never thought               然而,我從不認為

you’d trade your soul to the fates            你會拿靈魂與命運交易
Never thought you’d leave me alone       也從未想過你會將我拋棄


Time through the rain has set me free       時間穿越雨的空隙,我已能自在游移
Sands of time will keep your memory        時光的流沙將留住你的記憶
Love ever lasting fades away           真愛恆存歷久不移
Alive within your beatless heart         儘管心不再跳動,愛永存心底
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚


(間奏)


流れる淚を 時代の風に重ねて            隨著時間不斷流淚
終わらない悲しみを 青い薔薇に変えて        無止境的哀傷變成藍色玫瑰
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚

流れる淚を 時代の風に重ねて              隨著時間不斷流淚
終わらない貴方の 吐息を感じて             感覺到你不絕的呼吸
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚

Dry your tears with love             用愛拭乾你淚
Dry your tears with love             用愛拭乾你淚.....


(後奏)
(以下台詞)
If you could have told me everything        如果你可以告訴我一切心事
You would have found what love is           你就會發現真愛的道理
If you could have told me what was on your mind  如果你可以告訴我你的所思所想
I would have shown you the way            我就會讓你看到一切
Someday I’m gonna be older than you          總有那麼一天,我會比你更早老去
I’ve never thought beyond that time         儘管,我不曾有過那樣的念頭
I’ve never imagined the pictures of that life    也不曾想像過那樣的生活
For now                     而現在,

I will try to live for you and for me         我將為你也為我自己努力活著
I will try to live with love, with dreams,      我要這樣生活,帶著愛、帶著夢想、
and forever with tears                以及永遠永遠,帶著閃爍的淚光.....




X Japan Tears with Lyrics


 

×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。