伊賀の徒然草

伊賀名張の山中に閑居して病を養う隠者の戯言です。

奉獻(献身)


 「奉獻(奉献)」は、台湾の民歌歌手蘇芮(スー・ルイ:1952年6月13日~)が、1988 年1月に発表したアルバム「 台北:跟著感覺走:東京」に収録されている楽曲です。
 このアルバムは、全10曲からなり、A面は台湾の曲が5曲、B面は日本の曲が5曲収録されています。


 「奉獻」は、台灣の楽曲でA面2曲目に収録されています。
 作詞は台湾の著名な音楽プロデューサーでもあり写真家でもある楊立德、作曲は「我的未來不是夢」などのヒット曲で知られる上海出身で台湾在住の翁孝良です。


 詞題の「奉獻(奉献)」とは、日本でも寺社仏閣に灯篭や鳥居などを寄付するときに使われる用語で本来は「恭しく差し上げる」という意味ですが、その他に「献身」「献上」「貢献」「身を尽くす」など多くのニュアンスを含む漢語です。
 一言で和訳することは不可能ですので、取りあえず詞題は「献身」、詞中の語は「貢献」と訳しておきました。


 詞の内容は、自然界に存在する全てのものがそれぞれ何か別のものに貢献していることから歌い起し、翻って自分は夫や友人、子供や父母に何を以て尽くすべきかと相手に問いかける形式をとりながらも、その実は自分自身に問いかけ、探し、そして考えている主人公の献身的な愛情を詠じたものです。


 なお、この楽曲は、2003年に蘇芮がデビュー20周年を記念して発表したベストアルバム「20 特別選」では、堂々の第1曲目に収録されている彼女の代表曲です。



 奉獻
 
献身
       作詞(台灣國語):楊立德 作曲:翁孝良 編曲:陳志遠 演唱:蘇芮


長路奉獻給遠方 
玫瑰奉獻給愛情
我拿什麼奉獻給你 
我的愛人
白雲奉獻給草場 
江河奉獻給海洋
我拿什麼奉獻給你 我的朋友

長い道は遠方に至るのに貢献している
バラは愛情を表わすのに貢献している
私は何を用いてあなたに貢献できるのだろうか 
私の愛する人よ
白い雲は草原を引き立てるのに貢献している
長江や黄河は海洋を満たすのに貢献している
私は何を用いてあなたに貢献できるのだろうか 私の友達よ


我拿什麼奉獻給你
我不停的問
我不停的找
不停的想

私は何を用いてあなたに貢献できるのだろうか 
私は問わずにはいられない
私は探さずにはいられない
考えずにはいられない


白鴿奉獻給藍天 
星光奉獻給長夜
我拿什麼奉獻給你 
我的小孩
雨季奉獻給大地 
歲月奉獻給季節
我拿什麼奉獻給你 
我的爹娘
白いハトは青い空を美しく見せるのに貢献している
星明かりは長い夜を楽しませるのに貢献している
私は何を用いてあなたに貢献できるのだろうか 
私の子供達よ
雨季は大地を潤おすのに貢献している
歳月は季節を巡らすのに貢献している
私は何を用いてあなたに貢献できるのだろうか 
私の父さん母さん…


(間奏)


我拿什麼奉獻給你
我不停的問
我不停的找
不停的想

私は何を用いてあなたに貢献できるのだろうか 
私は問わずにはいられない
私は探さずにはいられない
考えずにはいられない


長路奉獻給遠方 
玫瑰奉獻給愛情
我拿什麼奉獻給你 
我的愛人
白雲奉獻給草場 
江河奉獻給海洋
我拿什麼奉獻給你 
我的朋友
長い道は遠方に至るのに貢献している
バラは愛情を表わすのに貢献している
私は何を用いてあなたに貢献できるのだろうか 
私の愛する人よ
白い雲は草原を引き立てるのに貢献している
長江や黄河は海洋を満たすのに貢献している
私は何を用いてあなたに貢献できるのだろうか 
私の友達よ


白鴿奉獻給藍天 
星光奉獻給長夜
我拿什麼奉獻給你 我的小孩
雨季奉獻給大地 
歲月奉獻給季節
我拿什麼奉獻給你 我的爹娘

白いハトは青い空を美しく見せるのに貢献している
星明かりは長い夜を楽しませるのに貢献している
私は何を用いてあなたに貢献できるのだろうか 私の子供達よ
雨季は大地を潤おすのに貢献している
歳月は季節を巡らすのに貢献している
私は何を用いてあなたに貢献できるのだろうか 私の父さん母さん…


啦~
ラ~



感人歌曲:奉獻 〔蘇芮〕

感人歌曲:奉獻 〔蘇芮〕




     爹娘願唯是兒女幸福健康耳…