伊賀の徒然草

伊賀名張の山中に閑居して病を養う隠者の戯言です。

我是一片雲(我れ是れ一片の雲)


 《我是一片雲》は、台灣の女歌手鳳飛飛(フォン フェイフェイ:1953年8月20日-2012年1月3日)が、1977年1月に発表した楽曲です。
 この曲は、その翌月の2月20日に上映された同名の台灣映画の主題歌として作られたもので、映画と共に大ヒットとなりました。
 その映画は、これまた同名の小説を題材に映画化されたものです。
 その小説は、台灣の女流小説家瓊瑤(けい よう:1938年4月20日-)が、1976年4月22日に書き上げた恋愛小説です。


 物語の内容は、裕福な家庭に育った乙女が、街で出会った明朗闊達な男と恋に落ちますが、その乙女が自身の出生の秘密を知り、また男が海外に旅に出ている間に男の母親がそのことを知って結婚に猛反対をしたことから事態は複雑になり、乙女は自暴自棄になり幼馴染でいつも控えめな沈着冷静な別の男と結婚してしまいます。
 ところが、乙女が本当に愛している海外にいた男が帰ってきて既に他人の妻になっている乙女に再会したことから事態がまた急変します。
 前の恋人こそが本当に乙女の愛する人であることを知った夫である幼馴染は、乙女を愛するが故に離婚に同意をします。


 乙女は乙女で、幼馴染の夫の優しさを知って、真に自分を愛しているのは元の恋人ではなく今の夫であることを悟り、二人の男の間で板挟みとなって、精神に変調をきたしてしまいます。


 そこに現れた元の恋人が、彼女の不審な様子を見てどうかしたのかと尋ねます。
 そこで、乙女は「私はひとひらの雲なの(我是一片雲)、空に浮かんで自由に生きるの。」と語るクライマックスの台詞が、この小説と映画と楽曲の題名である「我是一片雲」なのであります。


 作詞は、原作者の瓊瑤が自ら書き下ろし、台灣の著名な流行音樂作曲家である古月(こげつ:実名左宏元:1930年-)が曲を付けています。


 今回は、鳳飛飛の原唱でご紹介します。



(白文)
我是一片雲, 天空是我家。 
朝迎旭日昇, 暮送夕陽下。 
我是一片雲, 自在又瀟灑。 
身隨魂夢飛, 它來去無牽掛。

ウォ  シー  イー ピィェン ユン , ティェン コン シー ウォ  ジャ。
チャオ イン  シー リー   シェン, ムー   ソン シー ヤン  シァ。
ウォ  シー  イー ピィェン ユン , ズー   ザイ ヨウ シァォ シァ~。
シュン シェイ フン モン   フェイ, ター   ライ チュ  ウー  チィェン  クァ。


(訓読文)
我れ是れ一片の雲、天空は是れ我が家なり。
朝(あした)に旭日(きょくじつ)の昇るを迎え、暮に夕陽(せきよう)の下るを送る。
我れ是れ一片の雲、自在にして又瀟灑(しょうしゃ)たり。
身は魂夢(こんむ)の飛ぶに隨い、それ來去して牽掛(けんかい)することなし。


(現代語訳)
私はひとひらの雲、天空が私の住み家。
朝には旭日の昇るのを迎え、暮れには夕陽の沈むのを送る。
私はひとひらの雲、自由にして屈託がない。
身は夢見る魂が飛ぶに随い、どこへ行こうと気掛かりはない。




鳳飛飛 我是一片雲




   ~~ 如果妳是一片雲 我但願是一陣風 帶引妳飄洋過海 挽著妳奔向天空 ~~


情人節(バレンタインズデイ)に贈る歌

 西洋情人節(バレンタインズデイ)にあたり、時宜に適した楽曲をあらゆる角度から比較検討した結果、読者各位にふさわしい次の2曲を厳選して贈ります。




222 ここに幸あり ***幸福在這裡字義版



 ここに幸あり       (幸福在這裡) 
                
 嵐も吹けば 雨も降る      (又是刮強風 又是下大雨)
 
女の道よ なぜ険し       (女人的路途為何那麼險惡)
 君を頼りに 私は生きる     (依賴著你 我就能活下去)
 ここに幸あり 青い空      (幸福在這裡 就在那藍天裡)


 誰にも言えぬ 爪のあと     (無法向人傾訴)
 心に受けた 恋の鳥       
(愛情鳥留予內心的爪痕)
 鳴いて逃れて 彷徨い行けば   
(哭泣 逃避  徬徨 徘徊)
 夜の巷の 風哀し        
(夜裡巷口的風 竟是那麼淒涼) 


 命のかぎり 呼びかける     (在有生之年 都要呼喚著你)
 こだまの果てに 待つは誰    
(迴響在山谷盡頭 是誰在等待)
 君に寄り添い 明るく仰ぐ   
 (依偎著你 仰望光明)
 ここに幸あり 白い雲      
(幸福在這裡 就在那白雲裡)





數星星


  數星星
  空いっぱいのお星さま


 滿天都是小星星  閃閃放光明 *1
 好像微笑的眼睛  看著我和妳
 星星數也數不清  代表我的心
 星星閃閃亮晶晶  滿滿的愛都給妳

 一二三四五六七 七六五四三二一
 我的愛和我的心  全都屬於妳
 一二三四五六七 七六五四三二一
 星星如果有聽見  請它告訴妳

 我愛妳*2
 空いっぱいの小さな星が ピカピカ明るく光っているよ
 ほほえむような眼差しで 僕と君とを見ているよ
 数えきれないお星さまが 僕の心を表わしているよ
 お星さまみたいにピカピカきらめく いっぱいの愛は全部君にあげるよ
 一二三四五六七 七六五四三二一
 僕の愛と僕の心は 全部君へのものだよ
 一二三四五六七 七六五四三二一
 お星さまがもしも僕の願いを聞けるのなら 君に伝えてほしいな 
 僕が君を愛してるってことを


(*1~*2繰り返し)


 一二三四五六七 七六五四三二一
 我的愛和我的心  全都屬於妳
 一二三四五六七 七六五四三二一
 星星如果有聽見  請它告訴妳

 我愛妳 
 
一二三四五六七 七六五四三二一
 僕の愛と僕の心は 全部君へのものだよ
 一二三四五六七 七六五四三二一
 お星さまがもしも僕の願いを聞けるのなら 君に伝えてほしいな 

 僕が君を愛してるってことを


 星星如果有聽見  請它告訴妳
 我愛妳
 "一生又三世"
 お星さまがもしも僕の願いを聞けるのなら 君に伝えてほしいな
 僕が君を愛してるってことを