ユリと訪問者
【高砂百合と蜜蜂】
立冬を過ぎましたが、季節外れの陽気に誘われて、伊賀山人庭園ではユリが一輪咲きました。
花の蜜を求めて冬支度に忙しい蜜蜂も遊びに来ました。
このユリは、テッポウユリ(鉄砲百合、学名 Lilium longiflorum)によく似ていますが、台灣原産のタカサゴユリ(高砂百合:学名Lilium formosanum)です。
タカサゴユリは、花弁の根本の方に赤紫色の線が見えるのが特徴です。
このユリは、1924年に園芸用として台灣から移入された帰化植物で、荒れた原野や砂交じりの土地でも育つことから、今では、海岸線付近から低地、高山帯、伊賀山人庭園に至るまで日本全国に広く分布しています。
このユリの名前「高砂百合」は、沖縄語で台湾を指す言葉「タカサング(高砂)」に由来すると言われており、別名「台灣百合」ともいいます。
伊賀山人大花園には、この台灣百合が毎年50本ほど咲きますが、今の季節に咲くのは珍しいので、読者各位のご供覧に呈します。
花與蜂 花と蜂と
伊賀山人作七言絶句平水韻下平聲九靑
秋風吹盡索居庭 秋風吹き盡くす索居(さっきょ)の庭
黃葉丹楓覆小亭 黃葉(こうよう)丹楓(たんぷう)小亭を覆(おほ)ふ
覓蜜流蜂花一片 蜜を覓(もと)むる流蜂(りゅうほう)花一片
陽光粲粲意安寧 陽光粲粲として意(こころ)は安寧(あんねい)たり
花と蜂
秋の風が吹き尽くして冬になったあばら家の庭で
黄色く色づいた木の葉や赤い楓の葉が小さな東屋を覆っている
蜜を求めて飛び回る蜂と冬に咲いた一輪の花に
陽光が燦々と降り注ぎ心は平穏で安らかである
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。