伊賀の徒然草

伊賀名張の山中に閑居して病を養う隠者の戯言です。

Heal the world(世界を癒そう:治癒世界)


 『Heal the World(ヒール・ザ・ワールド)』は、アメリカの歌手マイケル・ジャクソン(Michael Joseph Jackson、1958年8月29日 - 2009年6月25日)が1991年11月26日に発売したアルバムで全世界で3200万枚を売り上げる大ヒットとなった『デンジャラス』の7曲目に収録されている楽曲です。


 作詞・作曲共にマイケル・ジャクソン自身によるもので演奏時間は6分25秒です。
 この楽曲の歌詞は、1985年にライオネル・リッチーと共作した『ウィ・アー・ザ・ワールド』と同様に、世界の環境問題や子供の福祉をテーマにしています。


 この楽曲のプロモーション・ビデオでは、アメリカやアフリカ、中共や中東、東ヨーロッパなどで内戦や政府による抑圧、人種差別や貧困等で苦しんでいるさまざまな人種の子供たちが登場します。
 なお、ジャクソンはこの作品の発表を契機に、1992年に「ヒール・ザ・ワールド基金」を設立しました。
 この基金は、世界中の難病患者を救済するために設立したもので、1992年6月、ジャクソンのワールド・ツアー『Dangerous World Tour』の収益金は全てこの基金に寄付されました。 
 その後この基金の活動により、数多くの人々の命が救われました。


 この曲は、ジャクソンにとっては特別の思い入れのある曲となり、その後の彼のステージではクロージング・ナンバーとしてよく歌われていました。


 彼は2001年のインタビューで、
「残りの人生で、たった1曲しかパフォームできないとしたら、どの曲を選びますか?」
という質問に対して、
 「う~ん、2~3曲選んじゃダメ?」
と真剣に悩みつつも、最終的にこの『HEAL THE WORLD』を挙げました。


 繰り返しの多いやや長い曲ですが、ジャクソンの遺志を尊重して、ここにその全文をご紹介します。


 Heal the world
 世界を癒そう
                 作詞:Michael J. Jackson、Marty Paich
                 作曲:Michael J. Jackson、Marty Paich 
                 編曲:Marty Paich


(a child's voice) 

"Think about amm.. the generations and a... 

say you wanna make it a better place 

for the children and children's children.

So that they...they, they know What's a better world for them,

and think they can make it a better place."

(子供の声)

 「考えてみてね、え~と… 次々に続いて行く世代といったようなことを…

 そして『この世界をもっと良い場所にしたいな、子供達とそのまた次の子供達のために…』と言ってね。

 そうしたらみんな…みんな、みんなが自分達にとって何がもっと良い世界なのかがわかって、みんなの力で世界をもっと良い場所にすることができるって考えるから。」


There's a place in your heart 
and I know that it is love
and this place could much brighter than tomorrow
And if you really try you'll find there's no need to cry
In this place you'll feel there's no hurt or sorrow

君の心の中に一つの場所がある
そして僕にはそれが愛だとわかっている
そこは明日よりもずっと明るい場所だろう
そして君が本当に努力したならば、もう泣く必要なんてないことに気づくだろう
この場所では君も感じるはず、そこには痛みも悲しみもないと


There are ways to get there
if you care enough for the living
Make a little space
Make a better place

そこにたどりつく道はいくつもあるんだ
もし君が人生のことを十分気にかけるのなら
ほんの少しの区域から
もっと良い場所にしてゆこう


Heal the world
Make it a better place
for you and for me and the entire human race
There are people dying
if you care enough for the living
Make a better place for you and for me

世界を癒そう
もっと良い場所にしよう
君のため 僕のため そしてすべての人類のために
そこ彼処で人々が死んでいく
もし君が命のことを十分気にかけるのなら
もっと良い場所にしよう 君と僕のために


If you want to know why
there's a love that cannot lie
Love is strong
it only cares for joyful giving
If we try we shall see
in this bliss we cannot feel fear or Dread
We stop existing and start living

もしも理由を知りたいなら
そこには嘘のない愛がある
愛は強いもの
それはただ喜んで与えるもの
もしそれを試してみたなら僕らは知るだろう
この至福の歓びのなかでは 不安も恐怖も感じられないことを
ただ存在するだけのことをやめて 僕らは人生を始めるんだ


Then it feels that always
Love's enough for us growing
Make a better world
So make a better world

そしていつでも感じられるだろう
愛は僕らが成長するために十分なだけあると
より良い世界をつくろう
そうさ、より良い世界をつくろう


Heal the world
Make it a better place
for you and for me and the entire human race
There are people dying
if you care enough for the living
Make a better place for you and for me

世界を癒そう
もっと良い場所にしよう
君のため 僕のため そしてすべての人類のために
そこ彼処で人々が死んでいく
もし君が命のことを十分気にかけるのなら
もっと良い場所にしよう 君と僕のために


And the dream we were conceived in
will reveal a joyful face
and the world we once believed in
will shine again in grace
Then why do we keep strangling life
wound this earth crucify its soul
though it's plain to see
this world is heavenly
be God's glow

そうすれば僕らが思い描いてきた夢が
歓喜に満ちたその顔をあらわすだろう
そして僕らが信じてきた世界が
神の光の中に再び輝き出すだろう
それなのになぜ僕らは
生命の首を絞め続けるのか
この地球を傷つけ
その魂を十字架に磔にするのか
この世界はまるで天国のように
神の輝きとともに存在することが明らかなのに


We could fly so high
Let our spirits never die
In my heart
I feel you are all my brothers

僕らは空高く飛んでいけるはず
僕らの魂を永遠のものにしよう
僕の心のなかでは
君たちがみんな 僕の兄弟だと感じているんだ


Create a world with no Fear
Together we'll cry happy Tears
See the nation turn their sword into plowshares

恐れのない世界をつくろう
僕らはともに幸せの涙を流そう
国がその剣を鍬に持ち換えるのを見よう


We could really get there
If you cared enough for the living
Make a little space
To make a better place

本当にそこへたどり着けるのさ
もし、生きるものに対して十分な思いやりを持ったなら
小さな空間をつくろうよ
もっと良い場所をつくるために


Heal the world
Make it a better place
for you and for me and the entire human race
There are people dying
if you care enough for the living
Make a better place for you and for me

世界を癒そう
もっと良い場所にしよう
君のため 僕のため そしてすべての人類のために
そこ彼処で人々が死んでいく
もし君が命のことを十分気にかけるのなら
もっと良い場所にしよう 君と僕のために


Heal the world
Make it a better place
for you and for me and the entire human race

There are people dying
if you care enough for the living
Make a better place for you and for me

世界を癒そう
もっと良い場所にしよう
君のため 僕のため そしてすべての人類のために
そこ彼処で人々が死んでいく
もし君が命のことを十分気にかけるのなら
もっと良い場所にしよう 君と僕のために


Heal the world
Make it a better place
for you and for me and the entire human race
There are people dying
if you care enough for the living
Make a better place for you and for me

世界を癒そう
もっと良い場所にしよう
君のため 僕のため そしてすべての人類のために
そこ彼処で人々が死んでいく
もし君が命のことを十分気にかけるのなら
もっと良い場所にしよう 君と僕のために


There are people dying
if you care enough for the living
Make a better place for you and for me

そこ彼処で人々が死んでいく
もし君が命のことを十分気にかけるのなら
もっと良い場所にしよう 君と僕のために


There are people dying
if you care enough for the living
Make a better place for you and for me,

そこ彼処で人々が死んでいく
もし君が命のことを十分気にかけるのなら
もっと良い場所にしよう 君と僕のために


(You and for me)Make a better place
(You and for me)Make a better place
(You and for me)Make a better place
(You and for me)Heal the world we live in
(You and for me)Save it for the children
(You and for me)Heal where we live in
(You and for me)Save it for the children
(You and for me)Heal where we live in
(You and for me)Save it for the children
(You and for me)Heal the world we live in
(You and for me)Save it for the children

(君と僕のために)もっと良い場所にしよう
(君と僕のために)もっと良い場所にしよう
(君と僕のために)もっと良い場所にしよう
(君と僕のために)僕らが住んでいるこの世界を癒そう
(君と僕のために)子供たちのために守っていこう
(君と僕のために)僕らが住んでいる場所を癒そう
(君と僕のために)子供たちのために守っていこう
(君と僕のために)僕らが住んでいる場所を癒そう
(君と僕のために)子供たちのために守っていこう
(君と僕のために)僕らが住んでいるこの世界を癒そう
(君と僕のために)子供たちのために守っていこう




Michael Jackson - Heal The World (Official Video)



Heal the world(治癒這個世界)


(a child's voice)

(少年之聲)

"Think about, um, the generations,

「想想看我們的世代

and that we want to make it a better place for

我們想要讓它變的更好

our children and our children's children

為了我們的子孫和子孫的子孫

so that they know it's a better world for them.

然後他們知道那對他們是更好的世界

I think they can make it a better place."

我想他們可以讓這世界成為一個更好的地方 」


There's a place in your heart
在你心中有個地方
And I know that it is love
而我知道,那就是愛
And this place could be much brighter than tomorrow
這個地方可以比明天更燦爛
And if you really try
如果你真的去試
You'll find there's no need to cry
你會發現你沒有必要哭泣
In this place
在這個地方

You'll feel there's no hurt or sorrow
你會感覺不到痛苦或悲傷


There are ways to get there
那裡有很多方法可以到達
If you care enough for the living
如果你能多關心生活一點
Make a little space
空出一點小空間
Make a better place
創造個更好的地方


Heal the world
治癒這個世界

Make it a better place
讓它成為更好的地方
For you and for me and the entire human race
為你、為我、為全人類
There are people dying
隨時有人死亡
If you care enough for the living
如果你能多關心生活一點
Make a better place for you and for me
為你、為我,創造一個更美好的地方吧


If you want to know why
如果你想知道為何
There's a love that cannot lie
愛是不能說謊的
Love is strong
愛很堅強
It only cares for joyful giving
愛只關心喜樂的施予
If we try
如果我們去試
We shall see
我們將會瞭解
In this bliss we cannot feel
在我們無法感覺到的喜樂中
Fear or dread
恐懼或惴慄
We stop existing and start living
我們停止生存而開始生活


Then it feels that always
然後我們會永遠感覺到
Love's enough for us growing
愛足夠讓我們所有人成長
Make a better world
創造一個更好的世界
So Make a better world...
而創造一個更好的世界


Heal the world
治癒這個世界
Make it a better place
讓它成為更好的地方
For you and for me and the entire human race
為你、為我、為全人類
There are people dying
隨時有人死亡
If you care enough for the living
如果你能多關心生活一點
Make a better place for you and for me
為你、為我,創造一個更美好的地方吧


And the dream we were conceived in will reveal a joyful face
然後愉快的臉龐會出現在我們擁有的夢想中
And the world we once believed in will shine again in grace
接著這個我們曾經相信的世界會再度閃耀在恩典中
Then why do we keep strangling life
然而,為何我們我們總是要被生活所壓抑?
Wound this earth crucify its soul?
為何這個世界要折磨它的靈魂?
Though it's plain to see
雖然這是很普通的
This world is heavenly
這個世界是很美好的
Be God's glow
在上帝的榮光下


We could fly so high
我們可以飛的如此高
Let our spirits never die
讓我們的靈魂永遠不死
In my heart
在我心中
I feel you are all my brothers
我感覺到你們是我的手足


Create a world
創造一個世界
With no fear
以無懼
Together we'll cry happy tears
一起流下喜悅的淚水
See the nations turn
看見許多國家化
Their swords into plowshares
干戈為玉錦


We could really get there
我們真的可以做到
If you cared enough for the living
如果你足夠關心這個生者
Make a little space to make a better place
建立一小塊淨土去創造一個更美好的空間


Heal the world
治癒這個世界
Make it a better place
讓它成為更好的地方
For you and for me and the entire human race
為你、為我、為全人類
There are people dying
隨時有人死亡
If you care enough for the living
如果你能多關心生活一點
Make a better place for you and for me
為你、為我,創造一個更美好的地方吧


Heal the world
治癒這個世界
Make it a better place
讓它成為更好的地方
For you and for me and the entire human race
為你、為我、為全人類
There are people dying
隨時有人死亡
If you care enough for the living
如果你能多關心生活一點
Make a better place for you and for me
為你、為我,創造一個更美好的地方吧


Heal the world
治癒這個世界
Make it a better place
讓它成為更好的地方
For you and for me and the entire human race
為你、為我、為全人類
There are people dying
隨時有人死亡
If you care enough for the living
如果你能多關心生活一點
Make a better place for you and for me
為你、為我,創造一個更美好的地方吧


There are people dying
隨時有人死亡
If you care enough for the living
如果你能多關心生活一點
Make a better place for you and for me
為你、為我,創造一個更美好的地方吧


There are people dying
隨時有人死亡
If you care enough for the living
如果你能多關心生活一點
Make a better place for you and for me
為你、為我,創造一個更美好的地方吧


You and for me Make a better place
為你也為我 創造更美好的世界
You and for me Make a better place
為你也為我 創造更美好的世界
You and for me Make a better place
為你也為我 創造更美好的世界
You and for me Heal the world we live in
為你也為我 治癒我們所生活的世界
You and for me Save it for our children
為你也為我 為下一代拯救她
You and for me Heal the world we live in
為你也為我 治癒我們所生活的世界
You and for me Save it for our children
為你也為我 為下一代拯救她
You and for me Heal the world we live in
為你也為我 治癒我們所生活的世界
You and for me Save it for our children
為你也為我 為下一代拯救她
You and for me Heal the world we live in
為你也為我 治癒我們所生活的世界
You and for me Save it for our children
為你也為我 為下一代拯救她





 治癒世界
治癒世界有價値
為君為我為人類
夜半靜聽少年聲
世界成為更好地