伊賀の徒然草

伊賀名張の山中に閑居して病を養う隠者の戯言です。

數星星(たくさんの星)


 「數星星」は、台灣の童謡です。
 作詞・作曲は台灣の音楽教育者でもあり音楽プロデューサーでもある謝欣芷女史の手に成るものです。
 この人は、幼い頃からピアノ、ヴァイオリンの演奏を良くし、長じてカナダのビクトリア大学で音楽を学び、音楽教育博士号を持つ才女です。
 豊富な経験と専門知識を生かして、音楽プロデューサーやディレクターを勤める傍ら、演唱活動や数多くの童謡の製作など多方面で活躍しています。


 この「數星星」は、星を眺めながら愛を語る情景を詠じたものですが、この詞で言う「愛」は、「異性間の愛」だけではなく、広く「人や動物に対する愛」或いは「それらを大切にする心」を意味しています。
 したがって、この曲は『幸福的孩子愛唱歌(幸せな子供の愛唱歌)』と名付けられたアルバムに収録されるなど子供の為の歌曲として位置付けられています。
 歌詞の中の1から7までの数字は、大熊座の北斗七星を端から順番に数えながら番号を付けて、数え終わったら番号逆順に数え直している様子を表わしています。


 今夜は伊賀満天の星空を望みつつ、台灣の童謡アニメ「寶寶巴士:BABY BUS」の中からご紹介します。
 


 數星星
 たくさんの星
               作詞:謝欣芷、李宗翰    作曲:謝欣芷 編曲:謝漢揚
 滿天都是小星星  閃閃放光明 *1
 好像微笑的眼睛  看著我和你
 星星數也數不清  代表我的心
 星星閃閃亮晶晶  滿滿的愛都給你
 一二三四五六七 七六五四三二一
 我的愛和我的心  全都屬於妳
 一二三四五六七 七六五四三二一
 星星如果有聽見  請它告訴你
 我愛你
*2
 空いっぱいの小さな星が きらきら瞬いて輝いているよ
 ほほえむような眼差しで わたしとあなたを見ているよ
 数えきれないお星さまが わたしの心を表わしているよ
 お星さまみたいに瞬いてきらきら光るいっぱいの愛を 全部あなたにあげるよ
 一二三四五六七 七六五四三二一
 わたしの愛とわたしの心は 全部あなたのものだよ
 一二三四五六七 七六五四三二一
 もしもお星さまがわたしの願いを聞いてくれるのなら あなたに伝えてほしいな 
 わたしがあなたを愛してるって


(*1~*2繰り返し)


 一二三四五六七 七六五四三二一
 我的愛和我的心  全都屬於你
 一二三四五六七 七六五四三二一
 星星如果有聽見  請它告訴你
 我愛你
 一二三四五六七 七六五四三二一

 わたし愛とわたしの心は 全部あなたのものだよ
 一二三四五六七 七六五四三二一
 もしもお星さまがわたしの願いを聞いてくれるのなら あなたに伝えてほしいな 
 わたしがあなたを愛してるって


 星星如果有聽見  請它告訴你
 我愛你

 
もしもお星さまがわたしの願いを聞いてくれるのなら あなたに伝えてほしいな
 わたしがあなたを愛してるって




數星星 | 經典國語兒歌 | 幼兒童謠 | 寶寶巴士



×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。