伊賀の徒然草

伊賀名張の山中に閑居して病を養う隠者の戯言です。

One Moment In Time (一瞬の勝機)


 「One Moment In Time(一瞬の勝機)」は、アメリカの放送局“NBCスポーツ”が、1988年の京城夏季オリンピック中継のテーマソングとして製作した楽曲で企画アルバム『1988 Summer Olympics Album: One Moment in Time』に収録して8月27日に発表されています。


 歌詞はカーペンターズの「トップ・オブ・ザ・ワールド」を作詞したジョン・ベティス、曲は「カリフォルニアの青い空」を作曲したアルバート・ハモンド、演唱はアメリカを代表する歌手兼女優のホイットニー・エリザベス・ヒューストン (Whitney Elizabeth Houston、1963年8月9日 - 2012年2月11日)という豪華な顔ぶれで製作されています。


 その後この楽曲は、ホイットニー本人を含め世界中の多くの歌手によって何度もカバーされていますが、その中で、今回はベルギーの女歌手Dana Winner (ダナ・ウィナー: 1965年 2月10日ー)が音楽番組で飛び入り演唱したライブ版をご紹介します。
 この楽曲は、優れた歌唱力を持つホイットニー用に作られていますので、音域が広くまた高低強弱の変化が激しいため演唱が非常に難しい楽曲です。
 ダナのライブでは、最初はどうなることかと心配していた聴衆も次第に彼女の歌に引き込まれ、後半では感動して涙ぐむ者さえ見えます。
 歌い終わった直後に湧き起こる聴衆の歓声とともにダナ自身が「イャ~(やった~)」と叫んでいるところにこの歌の難しさとそれを自分のものにできた満足感とが現れているダナ・ウィナー会心の演唱です。


 歌詞の内容は、世界一になることを目指しあらゆる困難を克服して日々修練を重ねてきた競技者が戦いの場に臨み、ほんの僅かな一瞬の勝機が欲しいと詠ずるものです。


 この歌詞には、題名にも本文にも基本的な英文法から逸脱した詞的表現か黒人訛り(ブラックアクセント)が含まれているようで、やや分かりにくいところがあります。
 訳詞は、伊賀流得意の文脈判断に依っていますので、受験生の英語教材には使用しないほうがよろしいでしょう。



 One moment in time 
一瞬の勝機 
一瞬的機會
                     演唱:ダナ・ウィナー            
Each day I live
I want to be
a day to give
the best of me
I'm only one
but not alone
My finest day
is yet unknown
私は日々の暮らしの中で
常に望んでいる
昨日よりも今日こそ
私が最高の私になるように
私は孤高の競技者である
しかし無敵の競技者ではない
私の最も光輝に満ちる日は
未だ誰にも知られていない

活著的每一天
但願

我能夠全心
奉獻的一天
我是唯一的,
但並不孤單
最美好的一日

還未來到


I broke my heart
Fought every gain
to taste the sweet
I face the pain
I rise and fall
Yet through it all
This much remains
私は心を砕いてきた
一つ一つの成果を得るために戦ってきた
また喜びを味わうために
苦難に直面してきた
私は立ち上がりまた倒れもした
けれどもそれらを乗り越えて
今ここに多くのものを得た私がいる

我曾心碎
為品嚐甜美果實
而奮戰
面對苦痛
屢仆屢起
經歷這一切
讓我獲得許多


I want one moment in time
When I'm more than I thought I could be
When all of my dreams are a heartbeat away
And the answers are all up to me
Give me one moment in time
When I'm racing with destiny
Then in that one moment of time
I will feel,
I will feel eternity
私は一瞬の勝機を望んでいる
私が自分自身の能力を超えようとする時に
私の夢の全てが心臓の一拍程の時間に近づく時に
そしてそれらの時を得るのは全て私にゆだねられている
私に一瞬の勝機を与えたまえ
まさに私が自分の運命と競い合っている時に
そしてその一瞬の間に
私は感じるだろう…
私は感じるだろう永遠の時を

我要一瞬的機會
當我表現得比我想像的更完美
當夢想的距離只在一個心跳之外
所有的答案全看我自己
給我一瞬的機會
當我和命運賽跑
在那剎那永恆
我將感受到永恆的存在


I've lived to be
the very best
I want it all
No time for less
I've laid the plans
Now lay the chance
here in my hands
私はこれまで生き抜いてきた
最高の自分になるために
私の望みはただそれだけだ
無駄にできる時間はない
私は計画を練り続けてきた
そして今チャンスを
私は手中に収めている

我一直為了追求
卓越而活
我要擁有全部
少一點都不行
我已做好計劃
此刻,
機會就在我手上


Give me one moment in time
When I'm more than I thought I could be
When all of my dreams are a heartbeat away
And the answers are all up to me
Give me one moment in time
When I'm racing with destiny
Then in that one moment of time
I will feel,
I will feel eternity
私に一瞬の勝機を与えたまえ
私が自分自身の能力を超えようとする時に
私の夢の全てが心臓の一拍程の時間に近づく時に
そしてそれらの時を得るのは全て私にゆだねられている
私に一瞬の勝機を与えたまえ
まさに私が自分の運命と競い合っている時に
そしてその一瞬の間に
私は感じるだろう…
私は感じるだろう永遠の時を

給我一瞬的機會
當我表現得比我想像的更完美
當夢想的距離只在一個心跳之外
所有的答案全看我自己
給我一瞬的機會
當我和命運賽跑
在那剎那永恆
我將感受到…
我將感受到永恆的存在


(天之聲)

You're a winner for a lifetime

If you seize that one moment in time

Make it shine

汝は一生涯の勝者たり

若し汝がその一瞬の勝機をつかんだならば

その一瞬を光り輝かせよ

你是一生的勝利者
如果你丈量這一瞬的機會 
讓它大放異彩


Give me one moment in time
When I'm more than I thought I could be
When all of my dreams are a heartbeat away
And the answers are all up to me
Give me one moment in time
When I'm racing with destiny
Then in that one moment of time
I will be
I will be
I will be free
私に一瞬の勝機を与えたまえ
私が自分自身の能力を超えようとする時に
私の夢の全てが心臓の一拍程の時間に近づく時に
そしてそれらの時を得るのは全て私にゆだねられている
私に一瞬の勝機を与えたまえ
まさに私が自分の運命と競い合っている時に
そしてその一瞬の間に
私は…
私は…
私は自由になる

給我一瞬的機會 
當我表現得比我想像的更完美
當夢想的距離只在一個心跳之外
所有的答案全看我自己
給我一瞬的機會 
當我和命運賽跑
在那剎那永恆
我一定會…
我一定會…
我一定會自由


I will be
I will be free~

私は…
私は自由になる~
我一定會…
我一定會自由~




Dana Winner - One Moment In Time - live [Lyrics] HD | Liefde Voor Muziek | VTM


 追記:

 ベルギーでは英語は公用語ではありません。

 ベルギー国土は使用言語により、3つの言語共同体(フラマン語共同体・ フランス語共同体・ドイツ語共同体)に分かれており、それぞれに地方公用語があります。

 北部のフランデレン地域はフラマン語共同体でフラマン語(オランダ語のベルギー方言)が公用語ですが、この地域の大抵のフラマン人は、老若男女を問わずフランス語と英語も習得しています。

 南部のワロン地域の大部分はフランス語共同体でフランス語が公用語ですが、ワロン地域の北東ごく一部のドイツ国境地域はでドイツ語共同体でドイツ語が公用語です。ワロン地域の住民にはオランダ語や英語を話せる者は殆どいません。

 ダナ・ウィナーは、北部のフランデレン地域に所在するリンブルフ州の州都ハッセルト の出身ですので、少なくとも蘭仏英の3箇国語は習得しています。