伊賀の徒然草

伊賀名張の山中に閑居する隠者の戯言です。

月亮代表我的心(月が私の心を表している)


 「月亮代表我的心」は、1973年に発表された台湾の歌謡曲です。


 「程英」と名乗る方からのコメントで、蔡幸娟小姐の最近の動画についてご紹介を頂きましたので、今回はそれに因んだ記事を掲載します。


 次の動画がご紹介を頂いたもので、昨年3月18日の蔡幸娟小姐51回目の誕生祝賀会の模様です。
 舞台設定などは簡素なものですので、余程親しい人だけの集うほんの内輪のパーティーであったようです。
 この中で、小姐が即興で「月亮代表我的心」を歌っています。



20170318首都飯店蔡幸娟即興演唱月亮代表我的心
【蔡幸娟 月亮代表我的心 2017 3 18 蔡幸娟慶生會】


 この曲は、台湾の孫儀作詞,翁清溪作曲になるもので、最初は「臺灣的美空雲雀(台湾の美空ひばり)」と称せられた陳芬蘭が、1973年に録音したものです。
 その後、数多の歌手がカバーしましたが、鄧麗君(テレサ テン)が1977年に歌唱して広く人々に知られるようになりました。


 今回は、蔡幸娟小姐41歳の折の演唱でご紹介します。



 月亮代表我的心(月が私の心を表している)

                   翁清溪作曲、孫儀作詞(伊賀山人和訳)


 起節
你問我愛你有多深 (私の貴方への愛が深いのか)
我愛你有幾分   (それとも浅いのかと、貴方は聞くけれど)
我的情也眞    (私の思いは真実で)
我的愛也眞    (私の愛も真実なの)
月亮代表我的心  (月が私の心を表しているわ)


 承節
你問我愛你有多深 (私の貴方への愛が深いのか)
我愛你有幾分   (それとも浅いのかと、貴方は聞くけれど)
我的情不移    (私の思いは移らないし)
我的愛不變    (私の愛も変わることはないわ)
月亮代表我的心  (月が私の心を表しているわ)


 轉節
輕輕的一個吻   (軽い口付けが)*1
已經打動我的心  (既に私の心を揺さぶっているの)
深深的一段情   (とても深い思いが)
教我思念到如今  (私を今のような気持ちにさせたの)


 結節
你問我愛你有多深 (私の貴方への愛が深いのか)
我愛你有幾分   (それとも浅いのかと、貴方は聞くけれど)
你去想一想    (ちょっと思い出してごらん)
你去看一看    (ちょっと見上げてごらん)
月亮代表我的心  (あの月が私の心を表しているわ)*2


 (間奏)


(轉節與結節再唱)
 *1~*2


(結節下記部分再唱)
你去想一想   (ちょっと思い出してごらん)
你去看一看   (ちょっと見上げてごらん)
月亮代表我的心 (あの月が私の心を表しているわ)





蔡幸娟_月亮代表我的心(200707)



×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。