年末御挨拶
本年は、弊ブログにお付き合いを頂き有難うございました。
明年も何卒宜しくお願い申し上げます。
読者各位には、どうぞ良い年をお迎えください。
平成28年大晦日
伊賀山人敬白
山人除夜作
伊賀寒燈獨不眠
寸心何事轉悽然
波濤萬里思病客
霜鬢明朝又一年
【訓読体】
山人(さんじん)除夜の作
伊賀の寒燈(かんとう)獨(ひと)り眠らず
寸心(すんしん)何事(なにごと)ぞ轉(うた)た悽然(せいぜん)たる
波濤萬里(はとうばんり)病客(びょうかく)を思えば
霜鬢(そうびん)明朝(みょうちょう)又一年
【和訳】
山人(やまびと)の除夜の作
伊賀山居の寒々とした灯火の下で、独り眠られずにいる、
山人の心はどうして益々寂しくなるのだろうか?
万里の波の彼方の病人のことを思えば、
髪は霜のように白くなり、明日また1歳年を取ってしまうからなのだ。
(七言絶句下平一先)
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。