伊賀の徒然草

伊賀名張の山中に閑居して病を養う隠者の戯言です。

今日よりも明日【明天會更好】

                         (2013.11.28ⓒ拓殖大學學友会)


 未曾有の大災害東日本大震災の発生(2011.3.11)から既に9年となります。
 当時、伊賀山人は群馬県高崎市に住んでいましたが、午後3時ごろブランコで大きく揺られているかのような揺れを最初だけでも10分くらい感じました。電柱は竹のように揺れて多くの電線が切断されました。その後も大地は何日も断続的に揺れ続けました。
 古い木造家屋では屋根瓦が崩れ落ちました。
 水道・ガス・電気・ガソリン・灯油などのインフラは破壊されて、その復旧には何箇月もかかりました。
 群馬ですらそれくらいの被害があり、東北の惨状は言うまでもなく御承知のとおりです。
 
 日本では殆ど知る人もいませんが、この震災発生の1箇月後の4月17日に台灣新北市中和区にある華夏技術學院(かかぎじゅつがくいん、2014年 8月 「華夏科技大學」と改称 )の學生により日本を応援する1本の動画が作成されました。


 この動画の中で歌われているのが、「明天會更好(今日よりも明日)」です。
 この楽曲は、元々は1985年12月に台湾の歌謡界を代表する60人以上のスター歌手が集結して作成したメドレー形式のチャリティーソングです。
 震災発生後、台灣ではテレビやラジオの日本支援の為の番組で、この曲が使用されて、人口は2300万人で日本の僅か五分の一に過ぎない台灣で、250億円を超える世界最高の義捐金を集める原動力となった楽曲です。


 動画には、華夏技術學院で原民社(原住民の文化を研究する同好会)のサークル活動をしている學生による合唱が収録されています。
 勿論全員素人ですので、音程やリズムなどの歌唱力は職業歌手には及ばず、視聴回数も数百回に過ぎません。
 しかしながら、古来音楽の本質は、歌に託して人の情動を伝えることにあります。
 その意味では、この學生の歌唱も職業歌手に優るとも劣らぬと言えるでしょう。


 この心優しい學生たちも今では既に30歳前後の年齢となり、立派な社会人となっていることでしょう。
 現在、彼らが新進気鋭の技術者として或いは研究者として、台灣の各方面で活躍されていることを伊賀山人は確信するのであります。



 【華夏技術學院の學生による合唱版】

Pray for Japan 為日本祈福-明天會更好

演出人員:  (後列)鐘孟哲、王朝財、李昱戦、王承偉

     (前列)魏喬斌、巫羽亭、張雅筑、方紹宇

特別演出:  陳璦莉老師、呂兩潔、吳欣茹



 明天會更好 (ミン ティェン フゥェイ ゴン ハオ)
 明日はきっと好くなる


輕輕敲醒沉睡的心靈 慢慢張開你的眼睛
そっと揺り起こす熟睡している心 ゆっくりと開くあなたの瞳


看那忙碌的世界是否依然 孤獨地轉個不停
あのめまぐるしい世界は、依然として 孤独な回転を止めないのだろうか


春風不解風情 吹動少年的心
春風に風情はわからなくとも 少年の心を吹き動かす


讓昨日臉上的淚痕 隨記憶風乾了
きのうの顔の涙の跡は 記憶の風で乾かそう


抬頭尋找天空的翅膀 候鳥出現牠的影跡
頭をもたげて探す天空の翼 渡り鳥の現れた形跡を


帶來遠處的飢 荒無情的戰火 依然存在的消息
遠い国の飢えや苦しみや無情な戦火が 今も続くと知らせを運んでくる


玉山白雪飄零 燃燒少年的心
玉山の白雪が舞い落ちても 少年の心は燃え上がる


使真情溶化成音符 傾訴遙遠的祝福
真心で溶かして音符にしよう 遥か遠くに祝福を呼びかけよう


(部分合唱)
唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
為明天獻出虔誠的祈禱

あなたの情熱を歌って あなたの両手を差し伸べよう
あなたの夢をわたしに抱かせて あなたの真心の顔をわたしに見せて
わたしたちの笑顔を青春の誇りで満たそう
明日のために敬虔な祈りを捧げよう


誰能不顧自己的家園 拋開記憶中的童年
誰が自分の故郷を顧みず 記憶の中の少年時代を捨て去ることが出来るだろうか


(部分合唱)
誰能忍心看他昨日的憂愁 帶走我們的笑容
誰が彼の昨日の憂愁を見るに堪えて わたしたちの笑顔を奪い去ることができるだろうか


青春不解紅塵 胭脂沾染了灰
青春を生きるわたしたちには埃にまみれた俗世間の紅白粉のことなどは分からない


讓久違不見的淚水 滋潤了你的面容
久しく見なかった涙があなたの顔を濡らす


(部分合唱)
唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
為明天獻出虔誠的祈禱

あなたの情熱を歌って あなたの両手を差し伸べよう
あなたの夢をわたしに抱かせて あなたの真心の顔をわたしに見せて
わたしたちの笑顔を青春の誇りで満たそう
明日のために敬虔な祈りを捧げよう


(部分合唱)
輕輕敲醒沉睡的心靈 慢慢張開你的眼睛
そっと揺り起こす熟睡している心 ゆっくりと開くあなたの瞳


看那忙碌的世界是否 依然孤獨地轉個不停
あのめまぐるしい世界は、依然として孤独な回転を止めないのだろうか


(部分合唱)
日出喚醒清晨 大地光彩重生
日が昇り目覚める清らかな朝、大地は再び明るい光で彩られる


讓和風拂出的音響 譜成生命的樂章
おだやかな風が吹き出す音響は 生命の楽章に曲をつける


 (合 唱)
唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
讓我們期待明天會更好

あなたの情熱を歌って あなたの両手を差し伸べよう
あなたの夢をわたしに抱かせて あなたの真心の顔をわたしに見せて
わたしたちの笑顔を青春の誇りで満たそう
わたしたちは期待しよう 明日はきっと好くなると…
 


 (合 唱)
唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
讓我們期待明天會更好

あなたの情熱を歌って あなたの両手を差し伸べよう
あなたの夢をわたしに抱かせて あなたの真心の顔をわたしに見せて
わたしたちの笑顔を青春の誇りで満たそう
わたしたちは期待しよう 明日はきっと好くなると…



 【台灣群星による合唱版▼】

【明天會更好 Tomorrow Will Be Better】Official Music Video