魯冰花(ルービンファ:ルピナス:ノボリフジ:母親花)
【魯冰花の花畑】 漢語の魯冰花(ルービンファ)とは、花の名で、日本ではルピナス、或いは花の形がフジの花が立ち上がっているように見えることからノボリフジ(昇藤)とも呼ばれています。 この花は、現在では観賞用として、紫・藤色・樺色・紅・白など様々な花色のものが栽培されています。 しかしながら、... 続きをみる
伊賀名張の山中に閑居して病を養う隠者の戯言です。
【魯冰花の花畑】 漢語の魯冰花(ルービンファ)とは、花の名で、日本ではルピナス、或いは花の形がフジの花が立ち上がっているように見えることからノボリフジ(昇藤)とも呼ばれています。 この花は、現在では観賞用として、紫・藤色・樺色・紅・白など様々な花色のものが栽培されています。 しかしながら、... 続きをみる
【鄧麗君(テレサ・テン)紀念公園入口、遠方にテレサの金色像が見える】 1953年1月に台湾雲林に出生し、幼い頃から歌唱の天賦を発揮して、14歳で歌壇にデビュー、1970年代から1990年代にかけて、中華文化圏全域ないし日本、タイ、マレーシアなども含めたアジア圏に於いて広く人気を博し「アジアの歌... 続きをみる
「夢見る人」(Beautiful Dreamer:美麗的夢中人)は、アメリカ合衆国の音楽家スティーブン・コリンズ・フォスター(Stephen Collins Foster、1826年7月4日 - 1864年1月13日)が、1862年に作詞・作曲し、1864年彼が37歳の若さで事故死した後に発表さ... 続きをみる
「風樹の嘆 (ふうじゅのたん)」とは、故事成語の一つで、「親に孝養をつくそうと思うときにはすでに親が死んでしまっていて、子供の思いをつくすことができない」という嘆きを表わしたもので、「風樹の悲しみ」「風木の嘆」「風木の悲しみ」ともいわれています。 「風樹」と「親孝行」との関連性が分かりにくいた... 続きをみる
【大池からみた薬師寺両塔・金堂と若草山(現在右側の東塔は解体修理中)】 奈良県奈良市西ノ京町に奈良時代から約1300年の歴史を誇る名刹:薬師寺(やくしじ)があります。 今回ご紹介する本のある喫茶店「うのん」は、薬師寺の西南方向約500メートルの「大池」の近くにあります。上掲画像からは外れてい... 続きをみる
個人的な覚書です。 読者各位にとっての情報価値は何もありません。 1 30.3.29~30.4.14(検査入院) 肝細胞癌の発生は確実であるが、腫瘍指数が異常に高いので、他の臓器への転移の 有無を確認するため検査入院した。 主な検査とその結果は次のとおり。 3月30日:胃カメラ ... 続きをみる
「老兵は死なず、ただ消え去るのみ "old soldiers never die; they just fade away." 」との文言は、第2次世界大戦中から戦後にかけて連合国軍最高司令官(SCAP)を務めた米陸軍元帥ダグラス・マッカーサー(Douglas Ma... 続きをみる
【東日本大震災津波の後に…】(2011.3 © itoh akane) 未曾有の大災害東日本大震災の発生(2011.3.11)から既に7年が経過しました。 日本では殆ど知る人もいませんが、この震災発生の1箇月後の4月17日に台湾新北市中和区にある華夏技術學院(かかぎじ... 続きをみる
「夢見る人」は、日本のシンガーソングライターさだまさし(本名:佐田 雅志(読みは同じ)、1952年4月10日 - )が、TBSテレビ60周年特別企画として、2015年4月26日から同年7月12日まで放送されたテレビドラマ『天皇の料理番』のエンディング主題歌として製作した楽曲です。 このドラマは... 続きをみる
「老兵は死なず」は、100年以上前から米陸軍の兵士の間で歌い続けられている、殆ど戯れ歌のような歌謡曲です。 この曲は元々、イギリス軍の兵士が基地内の教会で歌っていたゴスペルソング「Kind words can never die(優しい言葉は決して消えない)」の替え歌として米陸軍の兵士が作った... 続きをみる
春曉 盛唐 孟浩然 春眠不覺曉, 處處聞啼鳥。 夜來風雨聲, 花落知多少。 「春曉」とは、盛唐の詩人孟浩然(もう こうねん/もう こうぜん、モン ハオラン、689年 - 74... 続きをみる
先日来、肝細胞癌関連の各種検査を受検し、その結果を踏まえて、本日、治療方針を決定する予定でした。 ところが、癌マーカーのAFPの値が、先月約3000であったのが今回5000超に増加していました。(限界値:10) この為、肝癌だけではなく、PETでも検出できないような胃癌、大腸癌更には脳腫瘍な... 続きをみる
【『山おくのおうち』ポケベル美術館所蔵彩色画(2018/02/21 ⓒポケベルike3022)】 (注:『山おくのおうち』とは、伊賀山人の山居のことです。) 「陋室銘(ろうしつのめい)」とは、中唐の政治家であり詩人であった劉禹錫(りゅう うしゃく、772年 - 842年)が書いた韻文です。 ... 続きをみる
「この手のひらに愛を」(このてのひらにあいを)は、日本のグループサウンズ(GS)バンドのザ・サベージが1966年10月15日に発表した楽曲です。 この楽曲の作詞・作曲は、当時作詞・作曲・編曲家として活躍していた元ジャズピアニストの利根常昭が担当しています。 歌詞は、2節のみの短いものですが、... 続きをみる
【永遠又永遠 感情持續的永遠】 「いつまでもいつまでも」は日本のグループ・サウンズバンドのザ・サベージ(The Savage)が、1966年7月1日に発表したデビューシングル曲で、当時のフォークソングブーム、グループサウンズブームを代表するヒット曲となりました。 作詞・作曲は、サベージのメン... 続きをみる
【回憶的海邊】 「想い出の渚」(おもいでのなぎさ)は、日本のグループサウンズの一つザ・ワイルドワンズが、1966年11月5日に発表したデビューシングルです。 作曲はリーダーの加瀬邦彦、作詞はメンバーの鳥塚繁樹とされていますが、実はこの詞は、グル―プ全員が別々に書いたフレーズを繋いだもので、一... 続きをみる
【伊賀山人庭園に咲いた七つの水仙】 春告草 (ハルツゲグサ)と言えば、一般に雪解けの時期に咲くユキノハナ(スノードロップ)や早春に開花する梅の花などの総称ですが、伊賀山人庭園で春一番に咲く花は水仙の花です。 そこで本日は水仙の花に因む「七つの水仙(Seven Daffodils:セブン ダフ... 続きをみる
1977年4月5日、日本の歌手千昌夫の演唱による「北国の春」(きたぐにのはる)と題する楽曲が発表されました。 作詞は「いではく」、作曲は「遠藤実」で、歌詞の内容は、都会で一人暮らしをしている若者が、故郷の北国に居る親兄弟や恋人を追憶して望郷の念を募らせるものですが、この曲が台湾でも有名になり、... 続きをみる
『みかんの花咲く丘(みかんのはなさくおか)』は、1946年8月25日に発表された楽曲で、日本を代表する童謡の1つとして知られています。 作詞は加藤省吾、作曲は海沼實により、当時12歳の童謡歌手川田正子(かわだ まさこ、1934年7月12日 - 2006年1月22日)が、社団法人日本放送協会東京... 続きをみる
本日は、奈良の病院へ転院して3回目の受診で、先ずICG検査、次にエコー検査を受けてきました。 ICG検査とは、インド シアニン グリーンと呼ばれる緑色の色素の入った液体を静脈に注射して、15分後に採血しその色素の残留量を測って肝臓の働き具合を調べる検査です。 人体にとって異物であるICG色素... 続きをみる
本日は、奈良の病院でMRIによる癌検査を受けました。 MRIとは、核磁気共鳴画像法のことで、強力な磁石を使って身体の内部状況を画像化する検査法です。 伊賀山人が昔、京都の島津製作所に仕事で通っていたころ、当時日本で初めて開発したというMRIの原理について、その概要を世間話のレベルで聞いたこと... 続きをみる
『泣いてたまるか』は、TBS系列で1966年から1968年まで放映された、同名の1話完結形式の連続テレビドラマの主題歌です。 このドラマは、毎回脚本家が変わり、俳優の渥美清(あつみ きよし、1928年(昭和3年)3月10日 - 1996年(平成8年)8月4日)が毎回違う役柄で出演するというコン... 続きをみる
【奈良県立医科大学附属病院】 1 闘病記執筆の趣旨 2月7日、肝細胞癌の発症を確認し、5年生存率が約50%と診断された。 未だ余命を確定できる段階ではないが、治療の経過と患者の心境とを記録して、生存の証とするとともに同病者への参考に供する。 2 発症の経緯 輸血後や注射器の使い回しによりか... 続きをみる
《如果你是一片雲》は、1977年2月20日に上映された台湾映画《我是一片雲》の中の挿入歌として鳳飛飛が歌っている楽曲です。 この曲は、同映画の中で「私はひとひらの雲、大空を住み家として自由に生きる」と詠じている主題歌で映画と同題名の《我是一片雲》への応答歌の位置づけにあります。 この為、鳳飛... 続きをみる
《我是一片雲》は、台灣の女歌手鳳飛飛(フォン フェイフェイ:1953年8月20日-2012年1月3日)が、1977年1月に発表した楽曲です。 この曲は、その翌月の2月20日に上映された同名の台灣映画の主題歌として作られたもので、映画と共に大ヒットとなりました。 その映画は、これまた同名の小説... 続きをみる
西洋情人節(バレンタインズデイ)にあたり、時宜に適した楽曲をあらゆる角度から比較検討した結果、読者各位にふさわしい次の2曲を厳選して贈ります。 222 ここに幸あり ***幸福在這裡字義版 ここに幸あり (幸福在這裡) 嵐も吹けば 雨も降る (又是刮... 続きをみる
台灣加油! 我們在一起!! 謹祈願死者的冥福。 祈願被受傷者的一日早的恢復。 更加祈願花蓮的兄妹的平安。
【背景は2月1日の伊賀山居の雪景色と唐小豆の画像】 「相思 (そうし)」は、盛唐の詩人王維作の五言絶句です。 「相思」とは、「お互いに思いあう」という意味と「相手を思う」という二つの意味があります。 また、この詩の中に詠じられている「紅豆(こうとう)」の別名である「相思子(そうしし)」をも... 続きをみる
【アメリカの楽譜集「歌のこだま」に収録されている「仰げば尊し」の原曲(右下部)】 日本の唱歌「仰げば尊し」は、1884年(明治17年)3月29日付「小学唱歌集第三編」に記載して発表された文部省唱歌ですが、この楽曲の作者は永年不明でした。 しかし、2011年1月に一橋大学名誉教授の桜井雅人が、旋... 続きをみる
日本の唱歌「仰げば尊し」は、台灣でも戦前の日本統治下で歌い継がれてきました。 戰後、この曲に台灣の作詞家張方露が台灣國語の歌詞を付けて、現在でも台灣の卒業歌として殆ど全ての學校の卒業式で歌われています。 歌詞の内容は、恩師への感謝の念を詠ずるところは日本と同じですが、日本の歌が「身を立て 名... 続きをみる
【映画『二十四の瞳』〔1954年(昭和29年)松竹〕記念写真撮影の一場面】 後列左から:田辺由実子(加部小ツル)、上原博子(片桐コトエ)、石井裕子(“マちゃん”/香川マスノ)、高峰秀子(“小石先生”/”泣きみそ先生”/大石... 続きをみる
〈清平調〉は、日本では奈良時代に相当する支那唐代の詩人李白(701年(長安元年) - 762年10月22日(寶應元年9月30日)が作った七言絶句三首からなる「楽府題」といわれる漢詩の一種です。 「楽府題」とは、漢代以前に元々曲があってその曲に合うように替え歌のような詩を作っていたころの、その曲... 続きをみる
生日快樂歌 ハッピーバースデイソング 祝你生日快樂 お誕生日おめでとう 祝你生日快樂 お誕生日おめでとう 祝你生日快樂 お誕生日おめでとう 祝你永遠快樂 いつまでもお幸せに 祝你生日快樂 お誕生日おめでとう 祝你生日快樂 お誕生日おめでとう 祝你生日快樂 お誕... 続きをみる
哭戰友 伊賀山人作七言古詩平水韻上聲馬 烈烈噴火白根山 飛石一片覆雪野 明月不歸成軍神 白雲愁色滿相馬 戦友を哭す 烈烈として火を噴く白根山 飛石 一片 雪野を覆ふ 明月帰らずして 軍神と成り 白雲 愁色 相... 続きをみる
【I Really Don't Want to Know:Eddy Arnold】 【I Really Don't Want to Know:Elvis Aron Presley】 「I Really Don't Want to Know(本当に知りたくない)」は、ア... 続きをみる
「數星星」は、台灣の童謡です。 作詞・作曲は台灣の音楽教育者でもあり音楽プロデューサーでもある謝欣芷女史の手に成るものです。 この人は、幼い頃からピアノ、ヴァイオリンの演奏を良くし、長じてカナダのビクトリア大学で音楽を学び、音楽教育博士号を持つ才女です。 豊富な経験と専門知識を生かして、音... 続きをみる
「君のひとみは10000ボルト」(きみのひとみは いちまんボルト)は1978年8月5日 にフォークグループ:アリスの堀内孝雄がソロで発表した楽曲で、当時90万枚以上の売り上げを記録したヒット曲です。 この楽曲は、曲は堀内孝雄、歌詞はアリスの谷村新司が作って完成したものです。 元... 続きをみる
『光榮之橋』は、日本のフォークデュオ・ゆずが2017年4月26日に発表したベストアルバム『YUZU 20th Anniversary ALL TIME BEST ALBUM ゆずイロハ 1997-2017』の台湾限定盤に収録されている楽曲です。 この曲は、ゆずが2004年7月22日に発表して、... 続きをみる
《這一年 這一夜》は、音楽の魔術師とも高音王子とも謳われた台灣のシンガーソングライター張 雨生(チャン・ユーシャン 1966年6月7日 - 1997年11月12日)が、1994年9月5日に発表したアルバム《卡拉ok·台北·我》の全13曲中第7曲目に収録されている楽... 続きをみる
除夕寄友 除夕想君寸心歡 濁酒一杯強自寛 譲得唐詩三百首 讀詩容易賦詩難 本年は大変お世話様に相成り有難うございました 明年も何卒よろしくお願い申し上げます ご一統様どうぞ良い年をお迎えください 平成29年除夜 伊賀山人敬白
【幸福在這裡】は、日本で1956年当時18歳の新人歌手大津美子(おおつ よしこ)が発表した楽曲【ここに幸あり】の台灣國語版です。 作曲は飯田三郎 のものをそのまま使用していますが、作詞は高橋掬太郎の原詞を踏まえて易鳴(詳細不明)という人が台灣國語に翻案したものです。 ... 続きをみる
テレサ・テン(鄧麗君:デン・リージュン、1953年1月29日 - 1995年5月8日)は、台灣を代表する歌手の第一人者で、1970年代から1990年代にかけて、母国中華民國(台灣)のみならず香港、マカオ、日本なども含めた東アジア文化圏を中心に國際的歌手として広く人気を博し、生前から「アジアの歌姫... 続きをみる
「White Christmas(ホワイト・クリスマス )」は、第2次世界大戦中の1941年のクリスマスに、アメリカのNBCのラジオ番組『The Kraft Music Hall』で、後に「クリスマスソングの王様」と呼ばれることになるビング・クロスビーの演唱で放送された楽曲です。 作詞・作曲は... 続きをみる
【台中市大肚山花園公墓内にある雨生園の碑】 驚異的なハイトーンの歌声で「高音王子」と呼ばれ、またその多彩な音楽センスにより「音楽の魔術師」とも謳われた夭折の天才台灣の張雨生(チャン・ユーシャン 1966年6月7日 - 1997年11月12日)は、台中市に所在する大肚山花園公墓内で眠っています。... 続きをみる
《我期待》は、台湾のシンガーソングライター張雨生(チャン・ユーシャン、英名:Tom Chang 1966年6月7日 - 1997年11月12日)が1994年9月5日に発表したアルバム《卡拉OK Live‧台北·我(カラオケ ライブ・台北・私)》に収録されている楽曲です。 ... 続きをみる
【難忘的初戀情人】は、1971年6月に台湾で発表された楽曲です。 この曲は、作詞が狄珊、作曲が江明旺で、先に方晴、次いで鄧麗君がほぼ同時に演唱してヒットとなったものです。 方晴版では題名が【難忘初戀的情人】となっており、「的」の位置が異なっています。 また、同じ作詞者に依る詞ですが、歌い出... 続きをみる
《再回首》は、台灣の女歌手李翊君と憂鬱王子と称される男歌手の姜育恆が、1989年7月 に同時に発表した楽曲です。 作詞は《感恩的心》等のヒット曲で知られる台灣の陳樂融(Chen Le-Rong,1962年6月22日-)、作曲は《但願人長久》などで知られる香港の盧冠廷(Lo Kwun Ting,... 続きをみる
「你的眼神(あなたの眼差し)」は、台湾情歌皇后と称される蔡琴(Tsai Chin,1957年12月22日-)が、1981年5月に発表した同名のアルバムに収録されている楽曲で、蔡琴の最もロマンティックなラブソングの一つと言われています。 作詞・作曲共に台灣のシンガーソングライター... 続きをみる
【望月懷遠詩意圖】 「望月懷遠」は、盛唐の詩人張九齡(ちょう きゅうれい)作の五言律詩です。 この詩は、「閨怨詩」に分類されるものです。 「閨怨詩」とは、夫や恋人と離れて暮らす婦人の、ひとり寝の寂しさをうらむ気持ちを詠じたものです。 唐代には女流詩人は殆どいませんでしたので、閨怨詩も大半... 続きをみる
【鄧麗君(テレサ・テン)紀念公園 (台灣新北市)】 《不了情》(英文:Love Without End)は、1961年に公開された同名の香港映画の主題歌として発表された楽曲です。 この映画では、些細な誤解から恋人に別れを宣告された女が男の幸福を祈って身を引き、その後不治の病で人生を終えるとい... 続きをみる
《Tomorrow will be Better》は、11月6日にご紹介した《明天會更好》の英文版です。 《Tomorrow will be Better》は、《明天會更好》が発表された後、台湾の大学教授戴宏興博士が歌詞を英語に翻訳して公開したものを、台湾の「ATT9多重合唱團」が演唱して《明... 続きをみる
「過去的春夢」は、アメリカのカントリーソング「I Really Don't Want to Know(私は本当に知りたくない)」に李瑞成(詳細不明)と言う人が漢語の訳詩を付けて、1956年に柔雲(詳細不明)の演唱により香港で発表された楽曲です。 その後、この歌は香港や台湾で多くの歌手に... 続きをみる
「昨夜夢中 」は、浙江省東部の港町である寧波市出身のソングライター李厚襄(1916—1973)が作詞・作曲して、1968年秦燕(呢喃)の原唱で発表された楽曲です。 短い歌詞の中に、恋人を夢にしか見ることのできない乙女の心情を詠みこんでいます。 また、この詞は殆どの句が平水韻平聲一... 続きをみる
【仙女與仙人「但願人長久千里共嬋娟」之圖】 筆者注: 「書」は、縦書きを基本とします。 上図の書は、1行2字の縦書きで右から、「但願 人 長久 千里 共 嬋娟」と6行に分けて縦に書かれており、2・5行目は、1行1字で「人」「共」となっています。 「清水寺」が「寺水淸」と書かれているのを見て、右... 続きをみる
『あなたと共に生きてゆく』は、「東洋の歌姫」こと鄧麗君(英名:Teresa Teng,日名:テレサ・テン,1953年1月29日-1995年5月8日)が1993年5月12日に発表した楽曲です。 鄧麗君は、この2年後、持病の喘息が悪化したため静養に訪れていたタイ・チェンマイのメイピンホテルで気管支... 続きをみる
「我只在乎你(あなただけに思いを寄せる)」は台灣の歌手鄧麗君(デン・リージュン別名テレサ・テン:1953年1月29日 - 1995年5月8日)が、丁度30年前の1987年10月1日に発表した楽曲です。 この曲は、その前年の1986年2月21日に日本で発表された「時の流れに身をまかせ」の台灣國語... 続きをみる
「感恩的心(恩に感ずる心)」は、日本でも人気のある台灣の女歌手歐陽菲菲(オーヤン・フェィフェィ1949年9月10日~ )が1994年5月に発表したアルバム「烈火」に収録している楽曲です。 この曲は、元々台灣の放送局中國電視公司(ちゅうごくでんしこうし:台灣CTV)が、 1994年5月27日から... 続きをみる
【画像中央が「高音王子」と呼ばれた張雨生】 1988年5月31日、台湾の新人歌手5人と1組のデュオが集合してそれぞれの持ち歌を収録した群星合輯(ぐんせいがっしゅう:オールスター編集)形式のアルバムを「6個朋友(6人の友達)」と名付けて発表しました。 「我的未來不是夢(私の未来は夢... 続きをみる
幾歲變成也生日快樂 生日來 祝賀的 今天的日 好的 你精神 送恭喜恭喜吧 幾歲變成也happy birthday to you 幾歲變成也happy birthday to you 不留神做抱歉 你成為你的日 為人生從正面 相對走著 幾歲變成也happy birthday to you 幾歲變成也... 続きをみる
「明天會更好」は、1980年代の台湾歌謡界を代表する歌手60人以上が集結して作成し、1985年12月に発表したメドレー形式の合唱曲です。 この楽曲は、同年3月28日にアメリカで発表された「We Are The World」と同じコンセプトで作られたチャリティーソングで、いわば台灣版の「We A... 続きをみる
「外婆的澎湖灣」は、後に「民歌王子」と称されることになる台灣の歌手潘安邦のデビュー曲として、 1979年9月1日に台湾で発表された「校園歌曲」(こうえんかきょく:学園ソング)です。 筆者注: 「外婆」とは母方の祖母、つまり母親の母親のことです。 「澎湖湾」とは台湾南部の嘉義市の西約50キロの... 続きをみる
「恰似你的溫柔(あなたの優しさに似て)」は、台湾のソングライター梁弘志( Liang Hongzhi :1957年9月2日-2004年10月30日)が作詞・作曲した楽曲です。 梁弘志は、校園民歌(學園フォークソング)の代表的作家で、この曲は彼が世界新聞專科學校(現:世新大學)に在学中... 続きをみる
【昭和42年:伊賀山人高校2年生(中央左側)】 「これが青春だ」は、1966年12月10日に発売された日本の歌手布施明の楽曲です。 作詞は岩谷時子(いわたに ときこ)、作曲はいずみたくです。 岩谷時子は、1939年に神戸女学院大学部英文科を卒業後に、宝塚歌劇団出版部に新入事務員として就職し... 続きをみる
「被遺忘的時光」は、1979年04月に台湾の新人民歌(フォークソング)歌手の蔡琴が発表し、翌年のファーストアルバム「出塞曲」に収録した楽曲です。 作詞・作曲は、台灣島西方約50kmに位置する澎湖島(ほうことう)出身のシンガーソングライター陳宏銘です。 歌詞の内容は、忘れてしまった日々のことを... 続きをみる
「You've Got A Friend(邦題:君の友だち)」は、米国の女流シンガーソングライターのCarole King(キャロル・キング)が、1971年2月10日に発表した自身のソロデビュー2作目となるアルバムレコード「Tapestry(つづれおり)」の中の7曲目(B面1曲目)に収録... 続きをみる
「大空と大地の中で」は、日本のシンガーソングライター松山千春が1977年6月に発表したファースト・アルバム『君のために作った歌』(きみのためにつくったうた)のA面第2曲目に収録されている楽曲です。 この曲は、北海道出身の松山千春の代表曲であり、さだまさしの「北の国から〜遥かなる大地より〜」と並... 続きをみる
「Ellie My Love」は、アメリカのソウルミュージック歌手でありピアニストでもあったレイ・チャールズ・ロビンソン(Ray Charles Robinson、1930年9月23日 - 2004年6月10日)が、1989年に発表した楽曲です。 この曲は、元々日本のロックバンド:サザンオール... 続きをみる
【伊賀山人の学生証】 10月5日に掲載した記事「まだ見ぬ恋人」の中の「附記:」に記載した「伊賀山人は現役の女子高校生」との記述は、あくまでも冗談です。 記事掲載直後から、この「偽女子高校生」に対して、数多くの賞賛や激励のメッセージを頂き、正に汗顔の至りです。 頂いたメッセージの文末に「・・... 続きをみる
【映画「金大班的最後一夜」で主人公:金兆麗を演じた香港女優:姚煒】 「最後一夜(最後の一夜)」は、1984年に公開された台湾映画《金大班的最後一夜(金リーダーの最後の一夜)》の主題歌として、映画のラストシーンで歌われた楽曲です。 この映画は、1968年に刊行された白先勇の著作になる同名の短篇... 続きをみる
中秋節にあたり、簡単な足し算と引き算の知識が有れば分かる月齢の簡易計算法についてご紹介します。 この計算法は、伊賀山人が小学生のころから使っているもので、天文学に基づく科学的解法としての裏付けもありますが、説明を簡単にするため学術的な解説は割愛します。 月齢を知ることの効用は、山を歩く人には... 続きをみる
『We Are The World 25 For Haiti (YouTube Edition)』(2010年) は、ハイチ大地震救援チャリティーソングとして2010年2月1日に発表された「We Are The World 25 Years for Haiti」のYouTube版として、同年2月2... 続きをみる
【今日の伊賀山人秋櫻薗】 觀秋櫻花賦詩寄故人 (コスモスの花を見て詩を作り友人に贈る) 碧天如水白雲流 (秋の空は水のように青く、白い雲が流れている) 西風氣爽意自悠 (秋風の空気は爽やかで、自然と気持ちがゆったりとして來る) 隔地遙思多病友 (遠く地を隔てていても 病気がちな友のことを... 続きをみる
『We Are The World 25 Years for Haiti』は、2010年1月12日に発生したハイチ大地震の救済チャリティとして録音されて同年2月1日に発表された楽曲です。 この曲は、25年前の1985年に大ヒットした「We Are The World」のリメイク版で、原版でプロ... 続きをみる
An American Trilogy:美國的三部曲は、アメリカ南部テキサス州ヒューストン出身のカントリーソング ライターのミッキー・ニューベリー【Milton Sims "Mickey" Newbury Jr. (May 19, 1940 – September... 続きをみる
『奇跡 〜大きな愛のように〜』は、日本のシンガーソングライターさだまさしが1991年7月25日に発表したアルバム『家族の肖像』(かぞくのしょうぞう)に収録されている楽曲です。 アルバム『家族の肖像』は、親子兄弟だけではなく、祖母や叔母などの親族、家族以前の恋人、子供のころからの友人なども含... 続きをみる